Hace más de veinte años, Isaac Goldemberg publicó en Estados
Unidos la novela La vida a plazos de don Jacobo Lerner. En 2001,
Alfaguara publicó El nombre del padre, una recreación de aquella
novela, y cuya traducción al francés acaba de ser publicada por Editions du
Rocher como La Vie à crédit de don Jacobo Lerner.
La novela es la más exitosa de Goldemberg y aparece
esta vez como parte de la serie “Anatolia” de la casa editorial francesa, en
la que figuran varios premios Nobel como Nobel Derek Walcott, V.S. Naipaul, Tony
Morrison y Joseph Brodsky, y autores de la talla de Jorge Luis Borges, D.H.
Lawrence, Joseph Roth, W.H. Auden, Ossip Mandelstam, Gertrude Stein, Ernesto
Sábato, Fernando Pessoa y Karl Popper.
El nombre del padre ya ha sido publicada en
Italia por La Giuntina (2003) y en España por Sefarad Editores (2004), con
elogiosos comentarios de Mario Vargas Llosa y Alfredo Bryce Echenique, y fue
seleccionada recientemente por el National Yiddish Book Center de Estados Unidos
como una de las 100 obras más importantes de la literatura judía de los
últimos 150 años.
De acuerdo con el crítico peruano Ricardo González
Vigil, “El nombre del padre marca la madurez artística de su autor:
profundiza en la psicología de los personajes, desarrolla episodios apenas
mencionados en La vida a plazos… y, sobre todo, sin perder el tono
irónico, asume con mayor complejidad la herencia cultural judía y sus nexos
conflictivos con el antisemitismo”.
Poeta, dramaturgo y novelista, Isaac Goldemberg
nació en Perú en 1945 y reside en Nueva York desde 1964. Entre sus obras
destacan Los cementerios reales, Crónicas del exilio, El amor y los sueños,
Tiempo al tiempo, La vida al contado, Hotel Amérikka, Cuerpo del amor, Hombre
de paso/Just Passing Through y Las cuentas y los inventarios.