Noticias
Poniatowska inauguró jornada
de transcripción del Quijote

Comparte este contenido con tus amigos

La escritora mexicana Elena Poniatowska inauguró el viernes 5 de agosto el proyecto “El Manuscrito de la Ciudad de México”, que consistió en transcribir Don Quijote de La Mancha, la obra cumbre de Miguel de Cervantes, una iniciativa de la Fundación del Centro Histórico y el sello Alfaguara en el marco de los 400 años de la publicación de su primera parte.

El objetivo principal del proyecto es acercar al público al conocimiento del texto de Miguel de Cervantes Saavedra. En la actividad, que se inició en la Plaza de San Jerónimo, en Ciudad de México, participaron también los pintores Carmen Parra y José Castro Leñero, la directora editorial de Alfaguara, Marisol Schulz, y el actor Ignacio López Tarso, entre otros.

A Poniatowska le correspondió transcribir las famosas palabras con que se inicia la novela: “En un lugar de La Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo...”.

“Sentí una gran emoción porque me tocó algo esencial; todo mundo se sabe de memoria el inicio del Quijote”, dijo Poniatowska, quien dio inicio así a una actividad que se extendió hasta el 21 de agosto y en la que participaron mexicanos de diversas procedencias y estratos sociales. El manuscrito resultante, de 1.286 páginas, ha sido encuadernado en un tomo único que ha quedado en custodia de la Fundación del Centro Histórico, y que incluye los nombres de todos los participantes.

Fuentes: La Jornada, Todito.com