Noticias
Presentan en Venezuela
colección bilingüe de literatura indígena

Comparte este contenido con tus amigos

Este 28 de septiembre fue presentada por el sello Monte Ávila Editores Latinoamericana, en un acto especial en su sede en Caracas, la colección bilingüe de literatura indígena “Waanükü: Nuestra Palabra”.

Beatriz Bermúdez Rhote, directora de la colección, afirmó que ésta es una prueba de cómo se afianzan los esfuerzos por difundir la literatura indígena en el país, apoyada en el respaldo a la cultura general de las poblaciones autóctonas.

Según Bermúdez, esta colección —que es parte de un esfuerzo de divulgación de obras indígenas traducidas al español— constituye una expresión de una novedosa corriente creativa apoyada por el respaldo constitucional dado a los indígenas.

Sus voces, dijo, ya no sólo narran en el tiempo presente su pretérita historia mítica, ni claman por derechos y reivindicaciones, sino que asoman nuevas corrientes creativas y expresiones literarias con sitial propio en el quehacer cultural mundial.

Nünüiki ka ikai: Lenguaje del sol, antología poética del venezolano José Ángel Fernández Silva Wuliana, y Ri upalaj ri kaq’ik’: El rostro del viento, del poeta guatemalteco Humberto Ak’abal, son los primeros títulos de esta colección. A ellos se sumarán Poesía indígena de Venezuela, Cantos shamánicos Kuna y Entre los unos y los otros: Relatos breves.

El título de la colección proviene del idioma del pueblo añú, perteneciente a la familia lingüística arawak, que mantiene viva su lengua pese a siglos de presiones culturales.

En Venezuela viven 28 etnias, cuyos derechos son garantizados por la Constitución aprobada en 1999, primer año del mandato de Hugo Chávez, en cuya redacción participaron indígenas por primera vez en la historia.

Fuente: Prensa Latina