Noticias
Feria del Libro de Pekín tuvo a España como invitado de honor
Comparte este contenido con tus amigos

Ministra González-Sinde entregó la Orden de las Artes y las Letras de España al hispanista chino Dong Yansheng.

La ministra de Cultura de España, Ángeles González-Sinde, asistió el pasado 3 de septiembre a la inauguración de la XVI Feria Internacional del Libro de Pekín, que se extendió hasta este lunes 7 y en la que España era el País Invitado de Honor. La muestra más importante del sector editorial en Asia recibió la visita de más de 4 millones de personas, y en sus espacios discurrieron 1.360 expositores y editoriales de 56 países.

El viaje de González-Sinde a China sirvió también para entregar la Orden de las Artes y las Letras de España, al prestigioso hispanista chino Dong Yansheng (Pekín, 1937), traductor al chino de El Quijote y reconocido ensayista, además de profesor de la Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín y presidente de la Asociación de Hispanistas Asiáticos desde 2007. La ceremonia se realizó el martes 1 en la Embajada de España en China.

La ministra elogió la trayectoria del premiado y aseguró que es una condecoración “valiosa y merecida” por “proyectar fielmente la cultura y la imagen de España” en toda China. Destacó la labor de traductor de Dong, porque “produce beneficios materiales pero también genera beneficios inmateriales” al poner al alcance del pueblo chino un gran número de obras españolas.

“(La Orden) es un estímulo y un reconocimiento para seguir trabajando en pro del hispanismo chino y el intercambio cultural entre China y España”, dijo el hispanista, quien además del Quijote se ha encargado de las ediciones en mandarín de otras obras de Cervantes como Poesía y teatro, Viaje del Parnaso, El trato de Argel y El cerco de Numancia.

Dong —que en el año 2000 ya obtuvo la Orden de Isabel la Católica— también se encargó de traducir al español obras clásicas del país asiático, como Sorgo rojo, de Mo Yan; El arroyo de los nueve recodos, de Ye Wenling y El gastrónomo, de Lu Wenfu. Además, desde hace más de veinte años sus manuales dedicados a la enseñanza del español (El español y El español moderno) son referencia para el aprendizaje de miles de alumnos chinos.

Por toda su obra y su contribución a la difusión de la cultura española, el Consejo de Ministros decidió la semana pasada otorgarle la Orden de las Artes y las Letras, un premio de carácter exclusivamente honorífico que tiene como objeto reconocer la labor de aquellas personas físicas o jurídicas que se hayan distinguido en la promoción, puesta en valor y difusión de la cultura española y de la imagen de España dentro y fuera de sus fronteras.

González-Sinde asistió también el 3 de septiembre a la inauguración del stand español en la Feria de Pekín, evento al que el Ministerio de Cultura (MCU) asiste a través de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas y en colaboración con la Federación Española de Gremios de Editores de España y el Instituto de Comercio Exterior.

En los 650 metros cuadrados reservados al MCU fueron expuestas las últimas novedades del mercado editorial, así como las obras galardonadas con los premios nacionales de literatura de 2008 y las creaciones de los premios Cervantes. El stand español ofreció al público la exposición “Bibliografía española en imágenes: doce siglos de libros españoles”, en la que se da a conocer las piezas fundamentales del rico patrimonio bibliográfico español a través de 85 manuscritos e impresos de la literatura y de la cultura españolas, además de algunas obras chinas traducidas y publicadas en España.

Un auditorio dentro del stand sirvió de escenario a diferentes actividades literarias con traducción simultánea al chino, en las que participaron numerosos profesionales del sector literario como Martín Casariego (narrador y guionista), Alfredo Conde (narrador y periodista), Paula Izquierdo (narradora) y Rocío Martínez (ilustradora), entre otros.

Durante el viaje oficial a China, la ministra asistió a la adaptación teatral de El Quijote realizada por el director de escena del Teatro Nacional de China Meng Jinghui. También acudió al Teatro Zhong Shan de la Ciudad Prohibida para ver la representación del espectáculo “Con cinco sentidos”, a cargo de la Compañía Flamenca Fran Vílchez. Se trata de una obra flamenca con toques modernos en la que se realiza un recorrido por diversos palos del flamenco: martinete, soleá, tangos, farruca, bulerías o alegrías, entre otros.

En la sede del Instituto Cervantes de Pekín se exhibió la muestra “Ilustrísimos: panorama de la ilustración infantil y juvenil en España”, que destacaba el valor que la ilustración aporta al mercado. Esta colaboración con el Cervantes se extiende a talleres, seminarios y conferencias en los que participaron, entre otros, los autores invitados Juan Madrid, Fernando Sánchez Dragó, Jesús Ferrero y Carlos Ortín. Por último, se celebró también un encuentro con bibliotecarios en el que participó el director general del Libro, Archivos y Bibliotecas, Rogelio Blanco, con el fin de compartir experiencias entre ambos países.

Fuentes: EFERevista de Arte