El pasado viernes 1 de octubre fue presentada en el Círculo de Bellas Artes de Madrid la edición de Granta en Español que contiene la selección de 22 autores de habla hispana, menores de 35 años, que para la conocida publicación literaria de origen británico constituyen lo mejor de las letras contemporáneas en nuestro idioma.
“Los mejores narradores jóvenes en español”, que es como se titula esta edición, se publicará además en noviembre traducida al inglés. La selección estuvo a cargo de Edgardo Cozarinsky, Francisco Goldman, Isabel Hilton, Mercedes Monmany, Valerie Miles y Aurelio Major.
Granta preparó esta edición con varios meses de antelación a través de la editorial Duomo —que se encarga de la versión en español de la revista—, realizando una convocatoria pública a la que se presentaron más de trescientas obras de casi todos los países de lengua española, y contactando privadamente a algunos autores recomendados.
La representación más nutrida es la de Argentina, con ocho autores: Oliverio Coelho (Buenos Aires, 1977), Federico Falco (General Cabrera, 1977), Matías Néspolo (Buenos Aires, 1975), Andrés Neuman (Buenos Aires, 1977), Pola Oloixarac (Buenos Aires, 1977), Patricio Pron (Rosario, 1975), Lucía Puenzo (Buenos Aires, 1976) y Samanta Schweblin (Buenos Aires, 1978). Le sigue España con seis: Andrés Barba (Madrid, 1975), Pablo Gutiérrez (Huelva, 1978), Sònia Hernández (Terrassa, 1976), Javier Montes (Madrid, 1976), Elvira Navarro (Huelva, 1978) y Alberto Olmos (Segovia, 1975).
Además, se incluyeron textos del boliviano Rodrigo Hasbún (Cochabamba, 1981), los chilenos Carlos Labbé (Santiago, 1977) y Alejandro Zambra (Santiago, 1975), el mexicano Antonio Ortuño (Guadalajara, 1976), el uruguayo Andrés Ressia Colino (Montevideo, 1977), los peruanos Santiago Roncagliolo (Lima, 1975) y Carlos Yushimito del Valle (Lima, 1977) y el colombiano Andrés Felipe Solano (Bogotá, 1977).
En la rueda de prensa estuvieron presentes Sigrid Rausing, presidenta de Granta; los jurados Mercedes Monmany y Edgardo Cozarinsky; el director de la edición inglesa de Granta John Freeman y su jefa de redacción Ellah Alfrey; y los directores de la edición española, Valerie Miles y Aurelio Major.
“Esta selección quiere llamar la atención sobre el talento literario del idioma”, dijeron Miles y Major. “Beneficiará a los autores elegidos, es obvio, pero su traducción beneficiará también en un sentido amplio a muchos otros porque potenciará la curiosidad por saber más de los escritores de esta lengua. Esta es la intención: dar mayor visibilidad a esta literatura. Si conseguimos eso, todo el mundo gana”.
Granta había realizado a mediados de los 80 una edición similar con los mejores novelistas británicos de aquel momento, y posteriormente ha realizado dos ediciones dedicadas a estadounidenses y dos más a británicos. Esta es la primera vez que realiza una selección como esta enfocándose en autores de una lengua distinta a la inglesa.
“Entre los escritores seleccionados hay varios conocidos y reconocidos, y otros que lo son menos”, dice la editorial. Sobre la edad de los autores incluidos se explica que 1975 es el año en que termina la dictadura en España, pero también “el año del preludio o los auges de las dictaduras de América del Sur y sus consecuentes exilios, del fin de la guerra de Vietnam, se inscribe en un periodo en que ya era manifiesto el oportunismo político de quienes aún veneraban otra dictadura, radiante, la de Cuba. Se podrían multiplicar las efemérides”.
“En esa época”, agrega, “comienza a examinarse la superstición del escritor sudamericano en París, y todos los jóvenes quieren publicar en España, que ya había consolidado de nuevo, primero en Barcelona y tiempo después en Madrid, la industria editorial literaria de toda la lengua”.
La edición será presentada además en la Feria del Libro de Frankfurt el próximo jueves 7 a las 17 horas, en el stand del Gruppo Editoriale Mauri Spagnol.
Fuente: Granta