Noticias
Félix de Guarania
De Guarania: vacío enorme.
Fallece el escritor paraguayo Félix de Guarania
¡Comparte este contenido! Compartir en Facebook Compartir en X Compartir en WhatsApp Enviar por correo

En la madrugada del pasado lunes 14 de marzo se produjo el deceso del gran poeta y escritor paraguayo Félix Giménez Gómez, más conocido como don Félix de Guarania, quien expiró a los 86 años de edad. El mismo ya venía sufriendo una enfermedad que lo tenía postrado desde hace varias semanas, y que finalmente no pudo superar.

Diana Garay, nieta del renombrado autor, confirmó el fallecimiento de quien en vida fuera un incansable trabajador de la cultura paraguaya. “Ahora les estamos esperando a los médicos; descansó, ya sufrió, estaba enfermo y luchó demasiado”, expresó. El deceso se produjo a la 1:30 de este lunes en su casa.

Don Félix, que padecía diabetes, fue condecorado con la Orden Nacional del Mérito, en grado de “Gran Cruz”, por su incansable trabajo en favor de la cultura de su país. Era destacado como un incansable promotor de la segunda lengua de su país y escribió decenas de obras en ambos idiomas, la mayoría de ellas relacionadas con la cultura autóctona.

Desde 1944 padeció de persecuciones políticas debido a su militancia en el Partido Comunista, lo que le obligó a vivir en Argentina, Cuba y Rusia durante la mayor parte de la dictadura de Alfredo Stroessner (1954-89).

“La muerte de Félix de Guarania deja un vacío enorme en la labor cultural de contenido y sentido popular, y en el enriquecimiento y divulgación de nuestro idioma guaraní”, expresaron desde el Partido Comunista a través de un comunicado. “Nos dejó Félix de Guarania, pero queda su legado cultural de enorme valor nacional y popular”.

Fue varias veces distinguido por su contribución a la cultura guaraní y en ese afán tradujo obras clásicas de la literatura, entre ellas la Biblia, El capital, de Carlos Marx; las Fábulas de Esopo, los Versos sencillos, de José Martí, además de obras de García Lorca y Gustavo Adolfo Bécquer; Platero y yo, de Juan Ramón Jiménez; Martín Fierro, de José Hernández, y Don Quijote de La Mancha, de Miguel de Cervantes, ésta última en 2009.

“¿Por qué don Quijote no iba a cabalgar por los campos y selvas de Paraguay?, si cabalgó por todo el mundo”, dijo De Guarania sobre su traducción de la obra cumbre de Cervantes presentada el 22 de abril de 2009. “¿Acaso el guaraní es una lengua incapaz de traducir los pensamientos, las concepciones, las emociones de un hombre que ahora es inmortal, Miguel de Cervantes?”.

Apenas conocido su deceso, el jefe de Estado, Fernando Lugo, que se encontraba en Taiwán en visita oficial, instruyó a las autoridades culturales a acompañar las pompas fúnebres, aunque afirmó que “todos los honores nunca serán suficientes” para homenajear la vida y la obra del fallecido intelectual.

Fuentes: ABC DigitalEFEPrensa Latina