A Oiseau-fleur
“Tú, tanto estás del otro lado
que te confundo conmigo”
Alejandra Pizarnik
El follaje de agua de la noche
despierta la memoria del amor.
Mujer de manos de oleaje
tu boca dibujándome en el mundo
mi voz creando el tiempo.
Lenguaje de latidos.
Bajo la noche eterna del mundo
el día se alza en tus ojos
bajo mi mano
y la mitología
aún graba sus signos
en la sombra
en la luz.
Aunque la distancia terrestre
se aproxime
con su doloroso tatuaje de adiós
nosotros
secretos dueños del mundo (todavía vida)
caminando separados
pero juntos
para cambiar la vida
y redimir la muerte.
Je t’aime.
(de Collage de viaje)
“El poema no acaba sino hasta
Llegar al poema”
Eduardo Dalter
Octubre por indiferencia por inercia
por inercia el piano deslizando sus manos en el violín
y el violín volviéndose piano por contradicción de tacto
—con una mañana así no necesito otra repetición—
pero con la repetición descubro cosas a destiempo
una segunda mirada elimina o crea el ritmo
un detalle en tu voz o en tu pelo devela la nostalgia
ósea me enamoro de ti por tu segunda vez
por lo inédito de un encuentro de mares y fabulas de espumas
por la marea en decreciendo que marcó tu mirada
todo lo recuerdo y lo nombro para desesperación de mi recuerdo primero.
Hay un violín y un piano cambiando de cuerpo
hay un cuerpo trasfigurado y otro que se transforma
hay una forma de mirar con todo el cuerpo
hay un camino que es una ventana que es el aire donde caigo a escribir
escribir sobre nosotros desde mí no es válido
pero nadie pidió lo válido sino lo absoluto
lo que avasalla lo contundente
tu silencio repentino.
Lo que se murió sin mí para descubrir mi cadáver
tu adiós de 5 años repitiendo el gesto
tu adiós la inmovilidad de calendarios y de pohemas vividos sin ti
una prolongación del adiós en mí que no me despido
te amo en el recuerdo y te amo en el futuro
pero ahora no amo otra cosa que lo que se incendia lo que rebasa
amo mi cuerpo descubriendo luces, acumulando labios
amo la punta de la lengua del pohema que termina en el pohema
Si un pohema pierde la voz el pohema habla con la pierna
amo lo que no termina.
Lo que siempre se puede transformar.
(de Collage de viaje)
Maestrodice
No importa tu lengua
importa mi cuerpo,
llámame como quieras como puedas
Danzante de tijeras
Supay huasi tusac
pero repito
no importa tu lengua
importa tu saliva
danzar en la noche del Sol
importa la sangre latiendo en todos mis cuerpos
el agua
la piedra
el poder
el pentagrama tocado por el zorro
el fuego del hielo
las vísceras del mundo
la dimensión terrible de un secreto con máscara de oropel
la dimensión que retumba cuando me hago uno con la
tierra
no importa la voz sino las cuerdas
el asombro
no el gemido
el daño
las consecuencias de tocar lo profundo
el conocimiento silencioso de un secreto hecho de heridas
de pactos
de lunas
de amores arrancados de un tirón
de costumbre de paraíso de pedernal y de infierno de
heladas.
No importa
repito como el musgo
La lengua o la piel
Importa la penitencia de la devoción
el designio implacable de los wamanis
el poder que sostengo.
(de El elegido)
Ars poetry
La poesía no es la acumulación de libros ni de festivales
no soporta sombras ni soles
no elabora mapas ni candados
la poesía no se hace escribiendo poesía
no respira en recitales ni en paños de sal de bancos
alardear es solo otra forma de masturbación
porque la poesía no se expresa señalando lo que no es
no aletea frente a nosotros por acumular versos
efectos reseñas de libros.
La poesía no tiene facebook ni puerta de escape
el poema no ha dejado de ser lo mismo desde hace miles de años
la escritura es solo el rastro
la poesía no es la poesía como la concebimos en occidente u oriente
con esta lengua
con estos recursos
con este reverberar del corazón con esta herida en el ritmo
porque la poesía otra vez sella la posibilidad y el verbo
limpia con el fuego el camino y no podemos asistir más que a la hecatombe
el precio de querer hablar de poesía
la mata rota y el árbol incendiado
la sombra huye tras el verbo y ya no hay descanso para la desesperación.
La poesía es la desesperación de la palabra.
(del libro inédito Lar)
CVI
Me observa
una piedra que late
un pedazo de tierra preñada
mineral inédito nuevo por nombrar
la pulsación lítica de todo el valle
me mira
me mora
me puede.
Oír con el cuerpo todo el lenguaje de la piedra
todas las formas del universo
todos los tótems los dioses
porque la piedra habla se mueve
hace gestos y yo todavía
no soy digno de armar una apacheta,
de hablar de verdad.
El poema que quiero escribir está latiendo en esa roca
el verso que me habita, intraducido
me sostiene
está allí,
es la roca que se mueve en la quietud
la belleza inmóvil danzando
desde su ombligo me habla el mundo
la roca y su leyenda
me puede
me habla
me transfigura.
(del libro inédito Lar)