~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ Edición 14 2 de diciembre de 1996 ~~~~~~~~~~~ =========================================== ~~~~~~~~~~~ LETRALIA ~~~~~~~~~~~ Tierra de Letras ~~~~~~~~~~~ =========================================== ~~~~~~~~~~~ http://www.televisa.com/sextante/letralia ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras, es ~~~~~~~~~~~ una revista literaria dedicada a ~~~~~~~~~~~ divulgar el trabajo intelectual ~~~~~~~~~~~ de los escritores latinoamerica- ~~~~~~~~~~~ nos dentro y fuera de Internet. ~~~~~~~~~~~ Agradecemos comentarios, críti- ~~~~~~~~~~~ cas o contribuciones literarias ~~~~~~~~~~~ ~ a Jorge.gomez@caracas.bbs.ve. ~~~~~~~~~~~ ~~~ ***** ~~~~~~~~~~~ ~~~~~ JORGE GOMEZ JIMENEZ - Editor ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Miembro de la Biblioteca Circular: http://www.encomix.es/~espada/circulo.html === Contenido de la edición 14, 2 de diciembre de 1996 ==================== Editorial ¿Cultura cibernética?, Jorge Gómez Jiménez. Noticias El primer año de la editorial electrónica Badosa culturales EPC. / Otra versión de Don Quijote en la red. / Al sur está la poesía, festival en Cuba. / Comedia, una lista de correos para los estudiosos del teatro clásico español. / El Balcón, revista para profesores y estudiantes de español. Entre bases VI Premio Nacional de Poesía "Pedro Iglesias Caballero". / Concurso de Ensayo Néstor Luis Pérez Luzardo. / XII Bienal Literaria José Antonio Ramos Sucre. / II Concurso Internacional de Composición para Guitarra Clásica "Rodrigo Riera". / Concurso Enka de Literatura Infantil. / VI Premio Internacional de Piano 1997. Literatura en Internet poEtica. Artículos y reportajes Marguerite Duras: A orillas del Sena, a orillas del Mekong, por Susana G. Artal. / Muerte de don Enrique Molina, por Rubén Tizziani. Las letras Poemas de Carlos Enrique Ungo. / "Hormigas", de la Tierra de Letras Alejandro Luy. / "Barcito de Conourbano", Claudio Barbará. El buzón García Márquez: 30, 50 y 70. / Fe de erratas en la de la Tierra de Letras nota sobre San Quintín 106. Post Scriptum Cecilio Acosta. Notas del editor Cómo enviar material a Letralia, Tierra de Letras. Las casas de la Tierra de Letras. === Suscríbase a Letralia, Tierra de Letras =============================== Para suscribirse envíe un mensaje a Listserv@rediris.es con el Subject en blanco y el siguiente comando en el cuerpo: SUBSCRIBE LETRALIA nombre y apellido === Editorial ============================================================= ¿Cultura cibernética? Internet es el medio ideal para distribuir información a niveles jamás antes alcanzados por vías tradicionales. Pero es algo más que eso. Es también computadoras, software, teléfono. Es, también, la unión en la misma arena de innúmeras culturas en el mundo. Y aunque no fue ese el objetivo original de la creación de la gran red, la humanidad está registrando un fenómeno uniformizador de todas esas culturas en una amalgama completamente nueva, donde los nacionalismos no tienen un valor tangible y la identidad nacional empieza a ser sustituida por una identidad global. Esta suerte de mestizaje ha recibido el apelativo de cultura en no pocos círculos. Ciertamente, pese a que quizás en el presente el término se utilice en forma apresurada, el futuro probable nos depara un nuevo tipo de sociedad desligado de los patrones sociales conocidos hasta ahora. Una nueva sociedad que tendrá sus bases fundadas en la economía electrónica y en las múltiples posibilidades del Web -o de lo que termine por sustituirlo. Este nuevo orden alterará todas las estructuras. La brecha que separa a quienes navegan diariamente por Internet -muchas veces sin dominar siquiera alguna otra subdivisión de la informática- de quienes tienen que conformarse con recibir pasivamente los contenidos de la prensa escrita o audiovisual se irá agrandando cada vez más hasta que se conviertan en dos polos opuestos de la sociedad. Entonces quizás sí podremos hablar de una cultura cibernética, de una sociedad electrónica. Quizás nada de esto suceda y nuestras previsiones sean exageradas. Pero esto sólo podremos comprobarlo a la vuelta de los años. Mientras tanto, quienes nos hemos atrevido a saltar la brecha y poner la tecnología a nuestro servicio -en lugar de obsequiarnos complacientemente a los bytes-, debemos hacer lo posible por mantener nuestros frentes. Es urgente propiciar la creación y continuidad de iniciativas que permitan hacer un uso de Internet más provechoso que la mera descarga de programas y la experimentación de tecnologías. Desde Letralia -como parte integrante de este movimiento- estamos prestos a ello y le invitamos a que como lector se haga partícipe activo. P.D. Rogamos a nuestros lectores nos disculpen el breve retraso en casi un día, de la aparición de Letralia. Ha habido un extraño problema con la lista de suscriptores, que ocurrió justo dos días antes de terminar la edición. El embrollo ha quedado aparentemente subsanado; sin embargo, estamos a la orden para resuscribir a cualquiera que haya sido inmisericordemente excluido de la Tierra de Letras a manos de las frías computadoras. El editor. === Noticias culturales =================================================== *** El primer año de Badosa Uno de los proyectos más interesantes que se están desarrollando en Internet en nuestro idioma es la editorial electrónica Badosa EPC, dirigida por Xavier Badosa, y acerca de la cual ya Letralia ha hecho mención en edición anterior. Badosa EPC arribó a su primer año de existencia el pasado 24 de noviembre, por lo que se ha anunciado que la página de la editorial, ubicada en http://ourworld.compuserve.com/homepages/badosa, presenta ahora un nuevo diseño en su página principal, ahora más selectiva y más informativa, y se ha incorporado un número de textos literarios mayor que el habitual. Los textos incorporados en el primer aniversario de Badosa -editorial que, por lo demás, como Letralia y varios proyectos similares, forma parte de la Biblioteca Circular- han sido: * "L'home que espera", un relato aeroportuario de Jaume Capo (en catalán). * "Muerte y sometimiento", dos poemas de Travis. * "Los sueños de Daniel", un poema del libro "Una gringa en la cama y otras sutilezas", de Rodrigo Solís. * "Espejismos sonoros", una selección de poemas filosóficos de Marc Sil. * "El que la sigue la mata", un nuevo episodio del serial policíaco de Arma V. Cano. Además de estas nuevas incorporaciones, usted encontrará en Badosa EPC: "Las fases de la luna", selección de poemas de Marc Sil; "Confluencias", una pesadilla de Francesc Sabtedi; dos poemas de Travis ("Desamor" y "Junio, 1983"); "Las memorias del hombre X", por Rodrigo Solís; "Víctimas" y "Pequeño accidente", por Javier Martín; "Soc morta" (en catalán), por Merce Molist; "Pianoforte", por Saturno de Echebarri; una entrevista con Saturno de Echebarri; el primer capítulo de "Viaje a Nueva York", por Emiliano Bethancour; un soneto sin título de Arturo Arranz; un poema sin título de José Antonio Aledo; las 106 entregas del culebrón "Mal de amores, consuelo de todos", por Arma V. Cano, y una entrevista con ella. Otro texto interesante que forma parte de Badosa EPC es el primer episodio del serial colectivo "Una nit de descans" )en catalán), escrito semanalmente en la lista de correo Catala. En Badosa EPC hay enlaces a los demás episodios del serial. Si usted desea aportar textos a Badosa, póngase en contacto con Xavier Badosa en Badosa@ibm.net. *** Otro hidalgo en la red En nuestra edición 10 hemos comentado una edición electrónica del Quijote que el diario El Mundo de España (http://www.el-mundo.es) ha puesto a disposición de los internautas de habla hispana. Pues bien: La Intervista, revista española dirigida por Jaime Suances (Suances@lix.intercom.es), ostenta el honor de haber sido la primera en poner una edición del Quijote en la red, completamente basada en reproducciones facsimilares de la primera edición de la obra. Para revisar esta edición se recomienda la versión 2.0 o superior del Netscape Navigator. La Intervista, cuyo URL es http://www.intercom.es/intervista/, tiene en su sitio en la red las páginas de la primera edición del Quijote, publicada entre 1605 y 1615, uno de cuyos ejemplares fue hojeado por Miguel de Cervantes. Las páginas fueron reproducidas gracias al apoyo de Antonio González Barros, director general de Intercom, quien ofreció a La Intervista los medios tecnológicos necesarios para realizar los facsímiles. Aunque está aún en elaboración debido a la naturaleza y extensión de la labor, esta versión electrónica del Quijote puede ser revisada en el URL http://www.intercom.es/intervista/quijote/x-xxx.htm. Sustituya las "X" por el tomo y el folio que desee revisar, tomando en cuenta los siguientes aspectos: * el primer tomo consta de 12 folios de portada, tasa, licencia, dedicatoria y prólogo, más 316 del cuerpo de la obra y 4 del índice; * y el segundo tomo contiene 8 folios preliminares, 280 del cuerpo de la obra y 4 del índice y la información del editor, Juan de la Cuesta. Así, si usted desea revisar el folio 12 del primer tomo, las "X" deben ser sustituidas por "1-012". Existe una relación de capítulos y folios del original en http://www.intercom.es/intervista/quijote/caps.htm. Para completar esta edición, además del importante aporte tecnológico de Intercom, La Intervista ha contado con el apoyo económico de Acción Cultural Miguel de Cervantes (Barcelona, España) y del doctor Fred Jehle, del Laboratorio de Lenguas de Indiana University-Purdue University Fort Wayne (Estados Unidos). *** Al sur está la poesía El Boletín Cultural BIZ, de La Habana, Cuba, informa de la realización del Festival "Al sur está la poesía", que se convoca cada dos años con el objetivo de evaluar y promover las poéticas actuales y lograr una relación de los escritores con un entorno de altos valores naturales que permita enriquecer la temática ecológica en la poesía. Esta cuarta edición del festival es la primera en adquirir carácter internacional y se llevará a cabo entre el 9 y el 11 de diciembre de 1996 en Pilón, municipio situado al este de la isla, y en el cual se encuentran el Parque Nacional Sierra Maestra y el balneario Marea del Portillo. Las actividades más importantes de este festival serán una vigilia del mito poético, la realización del coloquio Poesía y Ecología, la presentación de actividades culturales colombianas, y diversos recitales poéticos, acompañados de exposiciones y presentaciones de libros. El 9 de diciembre a las 3 de la tarde se realizará un recital de poesía con la participación de escritores latinoamericanos. Varios libros serán presentados y se inaugurará una exposición de editoriales del oriente de Cuba. A las 9 de la noche se realizará una serenata. El 10 de diciembre se celebrará a partir de las 9 de la mañana la jornada "En busca del mito poético" y se hará una visita al Ecomuseo El Salto. Seguidamente se harán actividades poéticas y una charla sobre elementos ecológicos en el Parque Nacional Sierra Maestra. Al mediodía se realizará una visita a una comunidad agrícola y habrá posteriormente presentaciones de libros y lecturas poéticas, continuando con el almuerzo. A las 9 de la noche habrá danzas colombianas y un recital de vallenato con grupos de la localidad. La actividad del día terminará a las 10:30 de la noche con la vigilia del mito poético y recital de poesía. Finalmente se premiará la obra que mejor refleje el ambiente visitado en la mañana. El 11 de diciembre a las 9 de la mañana se celebrará el coloquio "Poesía y ecología" y habrá más actividades de la cultura colombiana. A las 11 de la mañana se realizará el acto de clausura. Durante varios días después del encuentro, los escritores participantes podrán disfrutar de las bellezas naturales de la isla, pues se ha dispuesto varios paseos y actividades en las que el paisaje es el protagonista. La sede del festival es el patio del Museo Casa Natal de Celia Sánchez Manduley, siendo subsedes varias instituciones culturales, comunidades agrícolas e instalaciones turísticas de la zona. Los escritores cubanos podrán inscribirse en el festival cancelando una cuota de US$50,00. Para los extranjeros hay dos planes, uno de US$210,00 y uno de US$300,00 que incluye una gira por varios sitios de Granma. El alojamiento será en el hotel de Cubanacan, S.A. Farallones del Caribe. La solicitud de inscripción debe hacerse en CPLL, Canducha Figuredo, Nº 62, entre General García y Libertad, Bayamo, Granma, Cuba CP 85100. O también en: Dirección de Literatura ICL. O'Reilly, Nº 4, esquina Tacón, Habana Vieja, ciudad de La Habana, Cuba CP 10100. Finalmente, también en: Paradiso PVC, calle 19, Nº 560, esquina a C, Vedado, ciudad de La Habana, Cuba, CP 10400. Teléfonos: 53 7 326228 / 329538 / 329539. Fax: 53 7 333921. *** Comedia Para reunir a estudiosos e interesados en el análisis del teatro clásico español, ha sido creada la lista de correos Comedia, un foro cuyos participantes pueden disfrutar de interesantes prestaciones como una biblioteca electrónica, una base de datos sobre aspectos relacionados con el teatro clásico español y una completa videoteca mantenida por la Universidad de Arizona. La lista mantiene actualmente varios recursos, tales como la propia lista de correos, un sitio en el Web y uno de FTP y abundantes fuentes de información que sin duda serán muy útiles para los estudiosos del tema. Para suscribirse a la lista de correos, envíe un mensaje sin subject a Listserv@listserv.ccit.arizona.edu, con el comando: SUBSCRIBE COMEDIA nombre y apellido Para revisar las discusiones recientes de la lista, en las que hay información sobre presentación de comedias, puestas en escena y realizaciones en cine o video con obras del teatro clásico español, visite el sitio de Comedia en el Web: http://listserv.ccit.arizona.edu/lsv/www/comedia.html La biblioteca electrónica comentada más arriba es mantenida por la Universidad de Arizona. Hay textos del antiguo teatro español, tanto en su idioma original como en versiones traducidas al inglés. También hay textos pedagógicos. Todo el material contenido en esta biblioteca es propiedad de la Association for Hispanic Classical Theater, Inc., y está autorizado su uso para fines no comerciales. Para acceder a ella, use este sitio FTP: ftp://listserv.ccit.arizona.edu/pub/listserv/comedia/intext.html Igualmente puede revisar una gran cantidad de material ensayístico, propiedad de la asociación, que se encuentra en: ftp://listserv.ccit.arizona.edu/pub/listserv/comedia/esrestch.html Comedia tiene también una completa videoteca propiedad de la misma asociación, cuyas películas son en su mayoría grabaciones de las presentaciones del Festival Anual del Chamizal National Memorial, y algunos grabados profesionalmente con la intención de que puedan ser mostrados en teatros o en la televisión. Para obtener en calidad de préstamo alguno de estos videos, los miembros de esta asociación pueden solicitarlos escribiéndole a Amy Williamsen (Amyw@u.arizona.edu), del Departamento de Español y Portugués de la Universidad de Arizona. El catálogo de la videoteca ha sido almacenado en: ftp://listserv.ccit.arizona.edu/pub/listserv/comedia/vidlist.html *** Un balcón para profesores de español Desde España, Francisco José Herrera Jiménez (Lajanda@arrakis.es) anuncia la tercera edición de la revista "El Balcón", una publicación dedicada a docentes y estudiantes de español. Esta revista puede ser leída en la página Web del colegio La Janda, en http://www.arrakis.es/~lajanda. Igualmente, Herrera ha anunciado la publicación de un próximo número antes de navidad en el que probablemente se inaugurará una sección de entrevistas a escritores para la cual se cuenta con la colaboración de Editorial Alfaguara. Se agradecen comentarios y colaboraciones. === Entre Bases =========================================================== *** VI Premio Nacional de Poesía "Pedro Iglesias Caballero" Ayuntamiento de Cabra, España MENCIONES: Poesía. PARTICIPANTES: Escritores españoles. CONDICIONES DEL MATERIAL: Tema libre; idioma castellano; extensión máxima de 100 versos. JURADO: Contactar con el organizador. FECHA TOPE: 14 de diciembre de 1996. PREMIACION: 200.000 pesetas. DIRECCION DE RECEPCION: Ayuntamiento de Cabra (Córdoba), España. *** Concurso de Ensayo Néstor Luis Pérez Luzardo Banco Industrial de Venezuela MENCIONES: Ensayo, especialidad economía. PARTICIPANTES: Personas relacionadas con la temática del concurso, venezolanos o extranjeros residenciados en el país. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito, original y tres copias. Extensión: un mínimo de 40 cuartillas (28 líneas de 65 caracteres cada una) y un máximo de 100, a un espacio y medio, por una sola cara. IDENTIFICACION: Seudónimo; sobre aparte con datos del autor, dirección y número de teléfono. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 30 de diciembre de 1996. PREMIACION: Bs. 500.000,00 y diploma. La institución auspiciante se reserva el derecho de publicación. VEREDICTO: 14 de febrero de 1997. DIRECCION DE RECEPCION: Sección de Asistencia Social, Departamento de Bienestar Social, edificio Santa María, piso 1, avenida México cruce con Sur 21 (Tito Salas). Caracas, D.F., Venezuela. INFORMACION: 58 2 5753691 / 5753272 / 5752822 / 5752177, extensiones 215, 220 y 252. *** XII Bienal Literaria José Antonio Ramos Sucre Fundación José Antonio Ramos Sucre MENCIONES: Cuento y poesía. PARTICIPANTES: Escritores venezolanos y extranjeros residenciados en el país. CONDICIONES DEL MATERIAL: Inédito, original y tres copias, encuadernado. Extensión máxima: poesía, 50 páginas tamaño carta a doble espacio; cuento, 80 páginas tamaño oficio a doble espacio, varios cuentos. IDENTIFICACION: Seudónimo; sobre aparte con datos del autor, currículum vitae, dirección y números de fax y teléfono. JURADO: Será anunciado oportunamente. FECHA TOPE: 30 de mayo de 1997. PREMIACION: Millón y medio de bolívares, único e individual para cada mención, y publicación posterior de la obra ganadora. VEREDICTO: No fue anunciado. DIRECCION DE RECEPCION: Boulevard de Sabana Grande, edificio Mecy's, piso 4, Caracas 1050, D.F., Venezuela. INFORMACION: 58 2 7619521 / 25. Fax: 58 2 7623897. *** II Concurso Internacional de Composición para Guitarra Clásica "Rodrigo Riera" Conac / Proyecto Cultural Mavesa / Centro Latinoamericano de la Universidad de Indiana, EUA MENCIONES: Composición musical para guitarra clásica. PARTICIPANTES: Compositores de cualquier edad y nacionalidad. CONDICIONES DEL MATERIAL: Obras para una, dos o tres guitarras; duración de entre ocho y quince minutos; la notación y caligrafía musical debe obedecer los estándares profesionales vigentes e ir acompañadas de las instrucciones necesarias para su ejecución; puede enviarse copia impresa por computadora; debe incluir indicaciones de tiempo, metronómicas y/o cronométricas; la duración de la obra debe especificarse en la primera página; la digitación es opcional; se sugiere incluir grabación en vivo o maqueta MIDI de la obra; tres ejemplares de la obra; los participantes deben inscribirse cancelando Bs. 1.500,00, que serán enviados con la obra concursante. IDENTIFICACION: Seudónimo; sobre aparte con tarjeta que incluya nombre del autor, dirección personal, fax y correo electrónico si los tuviere, una fotografía para la publicidad, datos biográficos y fotocopia de un documento que lo identifique (tal como cédula de identidad o pasaporte). JURADO: Tres compositores que serán anunciados oportunamente. FECHA TOPE: 15 de marzo de 1997. PREMIACION: US$ 10.000,00, o su equivalente en moneda nacional. Habrá tres menciones de honor a las obras finalistas. VEREDICTO: 2 de agosto de 1997. DIRECCION DE RECEPCION: Avenida Principal Los Cortijos de Lourdes, edificio Mavesa, Zona Postal 1071, Apartado Postal 2048. Atención: Gustavo García y/o Lourdes Fuenmayor. INFORMACION: 58 2 2037338. *** Concurso Enka de Literatura Infantil Enka de Colombia, S.A. MENCIONES: Cuento para niños y/o preadolescentes. PARTICIPANTES: Escritores adultos de los países del área bolivariana: Colombia, Venezuela, Ecuador, Perú, Bolivia y Panamá, y escritores extranjeros residentes en dichos países por más de 5 años. CONDICIONES DEL MATERIAL: Ver Información. IDENTIFICACION: Ver Información. JURADO: Ver Información. INICIO DEL PLAZO DE RECEPCION: 1º de febrero de 1997. FECHA TOPE: 30 de noviembre de 1997. PREMIACION: US$ 3.000,00, o su equivalente en pesos colombianos. VEREDICTO: Marzo de 1998. ENTREGA DEL PREMIO: Ver Información. DIRECCION DE RECEPCION: Ver Información. INFORMACION: Apartado Aéreo 5233 de Medellín, Colombia. Enka de Colombia, S.A., Planta Girardota. Máster: 57 4 2890266. Oficina Central Edificio Camacol Carrera 63, Nº 49 A 31 A.A. 5233, Medellín, Colombia. Master: 57 4 2600900. Fax: 57 4 2605050. Audioenka: 57 4 2601600. *** VI Premio Internacional de Piano 1997 Fundación Guerrero (Madrid, España) MENCIONES: Música, piano. PARTICIPANTES: Pianistas de cualquier nacionalidad nacidos después del 1º de enero de 1964. CONDICIONES DEL MATERIAL: Contactar con el organizador. JURADO: Contactar con el organizador. FECHA TOPE: 28 de febrero de 1997. PREMIACION: 2.500.000 pesetas; 1.250.000 pesetas; 600.000 pesetas; 250.000 pesetas. DIRECCION DE RECEPCION: Fundación Guerrero. Gran Vía, 78-1ª 28013, Madrid. INFORMACION: 34 91 5476618. Fax: 34 91 5483493. ====================== Envíenos información cultural ====================== Este espacio está destinado principalmente a la divulgación del trabajo de los escritores latinoamericanos, pero no desdeñamos la difusión de las noticias culturales, que siempre son de interés. Contáctenos a nuestras direcciones y envíenos toda la información que pueda. === Literatura en Internet ================================================ poEtica http://www.skios.es/poEtica/ La poética es la teoría de la poesía. Sí, algo tan bello como esta expresión máxima del arte literario, tiene también sus leyes y teorías. Javier González García (poEtica@skios.es) dirige desde España la página poEtica, un espacio en el Web dedicado exclusivamente a la poesía, que da cabida especial a la difusión de los enunciados de la teoría poética, así como a material ensayístico relacionado con el tema. Hay textos sobre métrica, rima y formas poéticas y el aparte es objeto de constante renovación. La página tiene, además, una sección de creación en la que se publican materiales de escritores en castellano. González nos explica que "se hace una hoja específica para cada poeta que colabora, y desde ella se accede a toda la obra que se publica de él en poEtica". Como un servicio adicional a los poetas visitantes, poEtica provee de las indicaciones para establecer contacto con diversas editoriales. Igualmente, se ofrece un directorio de correo electrónico en el que están registrados poetas y lectores a nivel mundial. Actualmente el proyecto se encuentra en su etapa de difusión, pero el entusiasta editor se ha propuesto convertir a poEtica en sitio de visita obligada para quienes deseen conocer más sobre estos temas, a través de Internet. Letralia se suma al esfuerzo al incluir a poEtica en esta sección y en "Itinerario", nuestro directorio de enlaces en la versión gráfica. Una nota técnica: cuando entre a http://www.skios.es/poEtica, esté atento a escribirlo de esta manera, con la "E" mayúscula. === Marguerite Duras: A orillas del Sena, a orillas del Mekong ============ Susana G. Artal El domingo 3 de marzo falleció en París Marguerite Duras, "mujer de letras" -como le agradaba definirse- que había nacido, ochenta y un años atrás, en Gia-Dinh, cerca de Saigón, en lo que era entonces una colonia francesa. Si mi propósito fuera sumar una reseña biográfica más a todas las que han aparecido en los últimos días en los medios de prensa, debería afirmar que Duras abandonó definitivamente Indochina en 1932, cuando se transladó a París para concluir sus estudios secundarios. La nota podría continuar consignando los hitos de su prolífica carrera literaria: que su novela Un dique contra el Pacífico (1950) estuvo a punto de ganar el ambicionado premio Goncourt. Que alcanzó el reconocimiento público con dos obras vinculadas con el cine: Moderato cantabile (1958), y sobre todo el guión y los diálogos de Hiroshima, mon amour, film de Alain Resnais (1959). Que su consagración mundial se produjo con El amante (1984), novela que no sólo obtuvo el premio Goncourt, sino que logró vender más de un millón y medio de ejemplares, ser adaptada al cine y traducida a 20 idiomas. No sería demasiado difícil detenerme en otras cuestiones más o menos polémicas de la vida de Marguerite Duras. Comprometida con los grandes hechos y debates políticos o sociales de su tiempo, la escritora no retaceó declaraciones acerca de su participación en la Resistencia, su vínculo con el Partido Comunista o su intervención en los debates promovidos por los episodios de Argelia, por el Mayo del 68, por el feminismo, etc. Tampoco evitó hacer públicos aspectos conflictivos de su vida privada, al exponer el testimonio desgarrador de sus crisis, su angustia o su terrible experiencia con el alcoholismo. Los datos que he consignado hasta aquí son correctos, verificables y es fácil completarlos sumando fechas y títulos. Se atienen a una realidad objetiva, biográfica, histórica. Pero recientemente, Marguerite Duras declaró: "Ya que soy una escritora, no tengo historia, o mejor dicho, sólo tengo historias en la escritura". Y ateniéndome a esas palabras, es imprescindible corregir el inicio de esta nota y afirmar que Duras, que vivió en Francia desde 1932 sin abandonar jamás Indochina, falleció el domingo 3 de marzo en París, a orillas del río Mekong. * * * Porque Indochina, en las "historias en la escritura" de Duras es mucho más que el escenario donde transcurre la acción de muchas de sus novelas. Más que un espacio, es una presencia. Un territorio mental, una región clave de la memoria que no puede encerrarse entre las líneas que definen contornos en los mapas. Burlándose de la geografía, puede reaparecer en Hiroshima, en Nevers, en la ciudad francesa donde transcurre la acción de Moderato Cantabile... En este punto, conviene recordar ciertos hechos. Cuando Marguerite Duras tenía cuatro años y vivía en Camboya, su padre enfermó, fue transladado a Francia y murió. Viuda con tres hijos, trabajando como docente en escuelas para los nativos, su madre ocupaba un rango muy modesto en la jerarquía de la sociedad colonial. Duras misma señaló, en un diálogo con Michel Porte, las consecuencias de esto: Como éramos muy, muy pobres y ella tenía uno de los empleos de menor jerarquía allá (...), ella estaba más cerca de los vietnamitas, de los annamitas que de los otros blancos. Hasta los catorce, quince años, sólo tuve amigos vietnamitas. Crecer en el punto de contacto de dos mundos, de dos culturas, de dos lenguas. Cerca y lejos al mismo tiempo de la sociedad de los blancos a la que pertenece por origen. Cerca y lejos al mismo tiempo de la sociedad nativa a la que las condiciones materiales la aproximan. Demasiado "nativa" para la sociedad de los blancos, demasiado "blanca" para la sociedad nativa. Entre dos mundos que la aceptan pero la incluyen parcialmente, sin extenderle la carta que la acredite como "miembro pleno" de uno u otro grupo de pertenencia. Las "historias en la escritura" de Duras vuelven una y otra vez sobre las interrogaciones que esa situación determinante abrió en su vida. * * * En Hiroshima, terrible cicatriz del contacto brutal entre dos mundos, una mujer francesa evoca ante su amante japonés, su amor por un soldado alemán durante la guerra. Frente a ese otro, más otro por extranjero, puede relatar -según Duras-: "esa ocasión que, al mismo tiempo que la perdía, la definió". Y la autora tendrá gran cuidado en precisar cuál ha sido ese punto crucial en la vida del personaje: No es el hecho de haber sido rapada y deshonrada lo que marca su vida, sino ese fracaso en cuestión: no murió de amor el 2 de agosto de 1944, en aquel muelle del Loire. Lo determinante no es pues el castigo que un grupo social impone a quien ha transgredido sus reglas al unirse al otro, al extranjero, al que debe ser un enemigo, sino el haber sobrevivido a la pérdida de ese amor. A la ruptura de un lazo absoluto, poderoso al punto de lograr el milagro de convertir -como el amor físico y más allá de él- la diferencia en punto de unión. El único exorcismo ante semejante desgarro es la palabra de la evocación, la que sólo puede emerger ante el contacto con un otro que reinstaura el deseo de unirse en los términos de la alteridad extrema. Una palabra que asoma en un lenguaje a menudo desconcertante, fracturado como el relato que construye. Un idioma que parece arrancarse directamente del recuerdo donde ese momento de desgarro quedó inscripto. Y quizás, una de las grandes preguntas a las que Marguerite Duras trató de responderse a través de tantas historias, sea justamente si ese ejercicio de la memoria es o no un exorcismo suficientemente poderoso para conjurar esos momentos cruciales que irrumpen dislocando la continuidad de una vida. En Moderato cantabile, un hombre y una mujer que no ya por su nacionalidad sino por su condición social pertenencen a dos mundos, quedan unidos por la necesidad de reconstruir una y otra vez con sus palabras un crimen pasional del que fueron testigos. Lo que los atrapa no es la escena del asesinato en sí sino lo inmediatamente posterior: los gestos apasionados del asesino hacia el cuerpo de su víctima. Esa visión, donde el deseo físico y la muerte se funden, instaura en la vida de los personajes un punto de ruptura que los enfrenta con aspectos que ignoraban de sí. El desenlace de la novela es lo suficientemente ambiguo como para que no terminemos de respondernos si el diálogo que tejen Anne y Chauvin ha permitido o no superar esa fractura. * * * Podríamos fácilmente seguir la pista de ese personaje atrapado por una situación que lo ha marcado, que lo obliga a vivir -en palabras de Duras- "en prórroga" quizás por un período extenso pero que, ineluctablemente, lo alcanzará. Como la francesa de Hiroshima, mon amour, Lol V. Stein (El rapto de Lol V. Stein, 1964) pierde la razón después de algo que ocurrió durante un baile. Al igual que la mujer de Hiroshima, ha recobrado aparentemente la normalidad, ha formado una familia. Pero la escena del baile la estará esperando inevitablemente cuando, diez años más tarde, regrese a la ciudad donde ese hecho ocurrió. Los incidentes que llevan a Jean-Marc de H. (El vicecónsul, 1965) a vivir en Calcuta una especie de ostracismo social ocurrieron en Lahore. Pero se insinúan como el reencuentro ineludible con algo sucedido durante su pasado en Francia, algo capaz de seguirlo condenando a la exclusión, a sucumbir ante la imposibilidad de comunicarse, a un silencio pausado por la repetición de una melodía, significativamente llamada Indiana's Song. Quizás, siguiendo la pista de estos personajes signados por la necesidad de enfrentar en la memoria el momento que los definió, encontremos algunas claves de la mujer que narró así sus "historas en la escritura". Quizás reencontremos a Marguerite Duras tallando apasionada, despiadamente muchas veces, las palabras con que evocar, una y otra vez, a orillas del Sena, una misma imagen: el cruce del río Mekong durante el cual la adolescente francesa nacida en Gia Dinh conoce al hombre de Cholen, al amante de la China del Norte. ** Susana Artal, escritora, licenciada y profesora de Letras nacida y residente en Buenos Aires. Faja de Honor de la Sociedad Argentina de Escritores en 1995 por su poemario "De piedra al canto", que además recibió el primer premio en el Concurso de Poesía Ediciones Dunken, en 1994. Postmast@suslit.filo.uba.ar. === Muerte de don Enrique Molina Rubén Tizziani ====================== (Nota del editor: nuestro amigo Jorge Lagos, cuya dirección electrónica es Jaln@interlink.com.ar, nos envía este artículo acompañado de la siguiente nota: "Jorge: don Enrique Molina era uno de los últimos grandes poetas vivos en nuestra lengua -quizá junto con Alberdi y Manuel del Cabral-. Su capilla ardiente consistió en el féretro en un rincón, dos coronas: de la Secretaría de Cultura y de la Sociedad de Escritores y algunas viejas y otros no tan viejos, unas 15 personas, hablando en voz baja. Con el scanner copio la que creo es una nota que lo dice todo sobre lo que Molina fue -o es. Su autor, Rubén Tizziani, es uno de los mejores novelistas argentinos y, en más de un sentido, discípulo del poeta. Fue uno de los pocos que pudieron beber la última botella con ese hombre que a los 86 no pudo seguir. Como a Gabriela, a él también le dijo el alma al cuerpo que no podía seguir. Ojalá tenga en Letralia cabida algo del vate"). Los cables dicen, con su economía habitual, que anoche murió el poeta Enrique Molina. Que había nacido en 1910 y que desde hace tiempo una enfermedad circulatoria se agregaba a los achaques propios de sus 86 años. También recuerdan con cierta rutina que era uno de los grandes poetas argentinos. Pero era mucho más: fue uno de los mayores de la lengua y estuvo, hasta ayer, entre los dos o tres sobrevivientes de una generación de escritores argentinos que hizo de la poesía un oficio sagrado y que la llevó al punto más alto de su historia. Sería absurdo decir que su relación con la poesía se inició en algún momento preciso. Son instintos que vienen con ciertas razas. Sólo es posible precisar que su primer libro, Las cosas y el delirio, se publicó en 1941 e incluía poemas de 1936. En ese tiempo Enrique era además, marino. Ambos oficios debieron penetrarse, porque desde entonces y para siempre su poesía estuvo signada por la conciencia de la transitoriedad por la empecinada persecución de lo imposible. Después publicó Pasiones terrestres, Costumbres errantes o la redondez de la tierra, Amantes antípodas, Fuego libre, Las bellas furias, Monzón Napalm, Los últimos soles y, tres años atrás, Hacia una isla incierta, su última obra conocida. En el medio había compuesto también una novela, La sombra donde duerme Camila O'Gorman. Pero no es esta enumeración lo que conjurará el olvido e impedirá que las palabras de Molina se pierdan en el tiempo. Algo más lo ha hecho un inmortal: que se apropió de un lenguaje poderoso, exasperado, de deslumbrante riqueza, capaz de evocar y sugerir con desconocida plenitud y que admite muy pocas comparaciones en la poesía del siglo. Con esa voz inconfundible, con su sensualidad perturbadora, su avidez de sentir de reconocer y de nombrar ei testimonio de la vida en cada cosa construyó la que para mí es la obra poética más importante de este suelo. Algo más lo asistió en ese desafío insano de dar fomma a sueños voraces, carnales, implacables: la obsesión, el coraje y el talento. Ese instinto irresistible que, según quiere Faulkner, acosa sin pausa a los grandes: la compulsión de hacer con los materiales humanos algo que antes no existía. Y no creo ser parcial aunque fue mi amigo durante cuarenta años y acepte con orgullo que ningún escritor me enseñó tanto. Unos meses atrás nos vimos por última vez. Después de mucho tiempo sin encontramos fui a visitarlo a su departamento en la calle Humboldt. Ya su salud no acompañaba el jadeo todavía imperioso de su corazón, pero era evidente que nunca iba a entregar sus delirios. Aunque apenas podía caminar, se escapó conmigo a una vieja cantina para beber, como antes, un vino espeso hasta la madrugada. Puedo verlo todavía como esa última vez: baja del taxi en que lo acerqué a su casa y avanza frágil, tambaleante, hacia la puerta. Cuando llega, se da vuelta y me saluda con la mano. Esa noche recibí su última lección de vida: decía que el hombre es inmortal porque no cede ni se resigna, porque no entrega sus obsesiones y ninguna conquista basta para calmar su sed, la compulsión de vivir alerta, inquieto, al acecho del próximo desafío. Allá fue anoche Enrique, a escalar su última colina. === Las Letras de la Tierra de Letras ===================================== *** Poemas de Carlos Enrique Ungo. *** "Hormigas", Alejandro Luy. *** "Barcito de Conourbano", Claudio Barbará. === Poemas Carlos Enrique Ungo ======================================= A pesar de todo He sido despojado de la luz y la sonrisa y avanzo lentamente buscando un futuro que no me pertenece pero que me aguarda a pesar de todo. === He de volver a ti He de volver a ti sin más demora, a recorrer de nuevo tus caminos y ver amanecer allá a lo lejos los sueños que tuvimos cuando niños. He de volver a ti como la noche comparte con los hombres sus secretos y derramar mi amor en una lágrima sencilla, limpia y pura, sin pretextos. Solamente así amor, solamente así, podré recuperar todo este tiempo. Solamente así amor, solamente así, podré volver a ti como yo quiero. He de volver a ti como la risa que florece en el rostro de mi pueblo y descubrir de nuevo sus paisajes ocultos entre mis temores y mis miedos. He de volver a ti con mucha fuerza, volver a sentirte plena, toda, entera y nacer de ti con nueva vida como nace la flor en primavera. Solamente así amor, solamente así, podré recuperar todo este tiempo. Solamente así amor, solamente así, podré volver a ti como yo quiero. He de volver a ti sin más demora a recorrer de nuevo tus caminos y ver amanecer allá a lo lejos los sueños que tuvimos cuando niños. He de volver a ti sin más pretextos y compartir tus luchas y alegrías. He de volver a ti, ¡Oh Patria Mía! He de volver a ti porque te quiero. === Hoy pensé en ti Hoy he pensado en ti amiga y he querido compartir con mis fantasmas el secreto de tu risa para escapar así de esta soledad que me acompaña. Quisiera poder decirte tantas cosas como por ejemplo hoy la luna ha estado triste y yo con ella al no encontrar tu mirada en mi camino pero sencillamente el tiempo pasa y se lleva sin reparo de mis sueños sus estrellas. Quisiera que entendieras el lenguaje silencioso de mis gestos para así descifrar juntos cada signo cada palabra cada caricia cada beso y compartir nuestras soledades sin misterios ni secretos. Pero hay veces amiga en que el alma llora y el dolor te hace visitar los abismos de la muerte. Por ejemplo como no llorar al ver los rostros golpeados por el hambre de los niños de mi pueblo rostros curtidos por el sol de un pasado sin futuro como no llorar al ver tanta vida segada sin permiso en nombre de dios y del progreso como no llorar al iluminar con la llama del recuerdo los caminos lejanos de mi tierra. Hoy como me duele el alma y quise que lo supieras a través de este poema porque ¿sabes? El alma duele menos cuando pienso en ti amiga === Despedida No desperdicies tu noche luna no contagies con tu melancólica mirada el puño desafiante de mi odio. Retrocede y llévate contigo los poemas de amor las miradas las caricias los secretos compartidos a voces y en silencio. Déjame completar el ritual del condenado y compartir con aquellos los ausentes ese futuro que exige con premura su cuota de presente. Déjame ofrecer este último poema con la cara al sol y sonriente para que luego con el fusil al hombro y el odio en un bolsillo me apreste a afinar la puntería. ** Carlos Enrique Ungo, ingeniero electrónico de profesión y poeta de vocación, nació en El Salvador y reside en Panamá. Cungo@pty.com. === Hormigas Alejandro Luy =========================================== Es verdad. Tiene que ser verdad. Al menos ahora estoy firmemente convencido de que al último de los Buendía se lo llevó un ejército de hormigas. Es más, seguro que esas hormigas eran amarillas, chiquiticas y muertas de hambre. En otras palabras, eran de la misma especie que desde hace algunos meses se instaló en mi casa. Su llegada la asocié a un acontecimiento cíclico y pasajero como es la llegada de las lluvias. Pero transcurren los días, las semanas y los meses, y lejos de marcharse, los encuentros con ejércitos de hormigas son más frecuentes. Lo que se inició con un despreocupado "mi amor, hay hormigas en la azucarera" se ha convertido en una sádica persecución en la que participa toda la familia con pañitos húmedos, insecticidas, vinagre, ácido sulfúrico y -desde hace poco tiempo- un lanzallamas de segunda mano. He llegado a un punto de despotricar de la formación que en la Escuela de Biología recibimos mi esposa y yo, porque no puede ser que después de largos años de estudio a uno no le enseñen cómo desembarazarse de tan insoportables animales. ¿De qué sirve saber que pertenecen a la orden Arthropoda, clase Insecta, subclase Pterygota y familia Formiciidae, si debes soportar su presencia en toda la casa y en todo momento? Han hecho nidos en un rollo de fotografía, en la cocina, en una caja de Maizina, en varios tomacorrientes, detrás de la nevera y seguramente en miles de lugares que aún no he descubierto. Su apetito es incontrolable y balanceado. Estas no son hormigas que comen solamente dulces. Nooooo. Si así fuera, la solución sería predecible. Su dieta incluye: carnes -rojas y blancas-, arroz, pasta, aceite puro de maíz de Bs. 830 el litro, cereales, yogurt, agua -mucha agua-, galletas y tortas, frutas, y los normales componentes de una alimentación saludable de una hormiga, es decir, gusanos, cucarachas y saltamontes. Tenía referencia de hormigas voraces propias de la selva amazónica. Pero nadie me había dicho que en un edificio de un respetable pueblo, con calles asfaltadas y donde están instaladas varias industrias, iba a tener de huéspedes a animales tan irreverentes. Ojo: aun siendo caraqueño, no acepto comentarios malsanos acerca de que Caracas es Caracas y lo demás es monte y culebra. Mucho respeto con San Joaquín. Pero lo más insólito fue que les dio por morder cada noche a todos los habitantes de la casa, especialmente a Vanessa, mi hija de 4 años. Nuestro estado de pánico es tal que, ante la inminente llegada de un bebé, hemos colocado las patas de la cuna dentro de recipientes con agua. Estamos seguros de que la segunda cría no tendrá rabo de cochino como el Buendía, por lo menos no se ve en el ecosonograma, pero quién quita que nos despertemos a las 3 de la mañana -hora en la que ocurren todos los graves sucesos nocturnos- y veamos a un millardo de seres de seis patas paseando al recién llegado desde el cuarto hacia la cocina. Si algún lector siente compasión por esta desesperada familia, agradezco que envíe cualquier recomendación. No importa que el remedio sólo se consiga en Liberia, si hay que pagarlo en dólares, o si se trata de menjurjes y pócimas. Sugieran algo pronto porque el lanzallamas no las controla. Como diria el filósofo Charlie García: "no me banco a las hormigas, por favor pasame el Raid". 6 de septiembre, 1996. ** Alejandro Luy, escritor venezolano residente en la población de San Joaquín, estado Carabobo, Venezuela. Trabaja activamente por la ecología y el medio ambiente a través de la Fundación Tierra Viva, de la cual forma parte. 73070.3147@compuserve.com. === Barcito de Conourbano Claudio Barbará ============================ El hombre ya había tomado el sexto vaso de ginebra sobre el estaño, cuando recordó que se había olvidado de llamar por teléfono. Quedaban dos cosas por hacer: levantarse, buscar un teléfono y hacer el llamado, o bien olvidarse del asunto y seguir cómodamente en donde estaba, observando el caótico movimiento del lugar. En el boliche "El Chino", unos chorizos grasientos y algunos pedazos de carne seca descansaban en la parrilla humeando lánguidamente bajo las pocas brasas aún encendidas. Era medianoche pasada y además del propio "Chino", nuestro hombre y un par de vagos que carteaban en el fondo, dentro y fuera del local todo era oscuridad desolada. Una radio en AM dejaba escapar una cumbia o un tango; luego, el silencio de la noche. El hombre de la ginebra meditaba en qué hacer con su llamado telefónico; calculaba las dificultades que debería sortear para resolver el problema, como buscando un motivo suficiente para cerrar definitivamente el caso, cuando un pelirrojo medio calvo de ojos saltones se le acercó decidido. -¡Tano! ¿Qué hacés por acá? ¿Cómo va la vida? El hombre lo miró a través de medio litro de ginebra, los ojos oblicuos y el cerebro emparchado. -¿Y cómo querés que me vaya..? Para la mierda. ¿No es así cómo nos va a todos? -¡Tano querido! -dijo el otro-. ¡Qué gloria encontrarte acá, carajo! -y lo abrazó por el hombro. El hombre sintió cómo se le desacomodaba la banqueta y el suelo hacía anillos concéntricos cuando lo miraba fijo. El hombre: -Pero vos, viejito, ¿quién sos? -El del balurdo aquel, Tano, ¿no te acordás? El hombre: -Pero vos, viejito, ¿quién sos? El cumpa de Juan Moreira... ¿De cuál balurdo me hablás? -¿Vos no sos "el Tano"?- Dice el otro compungido. -Ma'qué Tano ni qué ocho cuartos, viejito... Yo soy... -hace una pausa mientras enfoca al pelirrojo en el cuadro de su visión e intenta detener el trastabillo de sus pensamientos-. ¿El Tano? ¿Y qué se yo? Puede ser... ¿"El Tano", dijiste? Me gusta, viejito. ¡El Tano! Está muy bien. -¡Vos sos el Tano, man! -reafirma el otro-. ¡Te juro por la vieja que vos sos el mismísimo Tano! -¿Estás seguro vos? -¿Y cómo no voy a estar seguro si te conozco como a mi vieja..? ¿No te acordás cómo la pasamos después de que se cayó aquel balurdo..? -¿Pero de cuál balurdo de mierda me hablás, viejito..? -Dejá Tano, no te esforcés, ya te va a volver la memoria. Acordate del golpe que te ligaste en el marote. ¡Qué golpazo, por Dios! Yo pensé que te quedabas seco ahí nomás. Pero sos duro vos. ¡Te la aguantaste como el mejor! El hombre lo mira con desconfianza al pelirrojo. Después se entusiasma con las palabras del otro. "Sos duro vos", se repite. Se envalentona y piensa en su viejo. Le gusta la idea... -Mirá si se enterara el viejo que siempre me decía que era un blandito... -dice el Tano. -¿Y qué va a decir? ¡Que sos un fierro, eso diría! -Vaya a saberse, el viejo me daba siempre con un hacha. No me quería nada el viejo. Yo creo que me tenía envidia... Yo con esta estampa y el ya un jovato achacado. El viejo me tenía envidia y no se la bancaba. -Cosas de los viejos -dice el otro-. Yo no sabría decirte porque a mi viejo no lo conocí. Se rajó antes de que yo naciera, el turro. Se fue con la mujer de un chambón que era peluquero en la cuadra en donde vivíamos... -¡Qué se le va hacer!- reflexiona el Tano. -Y sí, él tenía derecho a hacer su vida... Pero qué jorobar, uno necesita la figura paterna, ¿o no? -¡Decímelo a mí! -¡Pero, qué gloria verte por acá, Tano! ¿En qué andás, che? En algún otro balurdo... Pero qué golpazo te ligaste esa madrugada... por Dios que creí que te morías ahí nomás. Pero te la aguantaste. ¡Duro el Tanito, qué joder! Yo se lo decía a todos: ¡El Tano es duro, carajo! Y los canas me miraban con desconfianza. Te chorreaba sangre por todos lados, man. ¡Por todos lados! Y yo le decía a los canas que te largaran, que no te fajaran más; pero los tipos dale que va; te daban y te daban. Al Tano este último comentario lo puso en guardia. El pelirrojo hablaba de la yuta y el Tano sentía que se le helaba la sangre. De pronto se sintió incómodo y se removió en la banqueta. El pelirrojo entusiasmado con sus propias palabras se creyó con derecho a pedirse una copita en nombre del Tano, por supuesto. Gracias Tano, dijo; antes que el otro pronunciara palabra alguna y se mandó la ginebra de un trago. -Y te daban y te daban -continuó- y todo por nada... Pero si creí que te habías muerto, Tanito... Cuando me dijeron que me rajara: yo me rajé. A ver si la taquera se la agarraba conmigo... Me entendés, ¿no, Tanito? No por cagón, entendeme... Si no para no empeorar las cosas... Pensé: si yo hago caso al Tanito lo largan enseguida, ¿me comprendés? -¡Sí, sí, sí! -respondió el Tano esquivando el embate del otro y cambió de tema-. Che, ¿sabés si hay algún teléfono por acá? -Pero sí Tanito, en la esquina... ¡Pero qué balurdo de mierda aquel, Tanito! ¡Tanito viejo carajo! -¿Tenés una ficha para prestarme, viejito? -pide el Tano. -Pero sí, Tanito, lo que quieras. -Gracias, viejito. El hombre se levanta y sale del boliche; va a la esquina, busca el teléfono y levanta el tubo. Duda, se frena y mira los nubarrones sobre su cabeza. Cuelga el auricular. Putea para sus adentros y piensa: "¿A quién mierda tenía que llamar yo?". No recuerda, hace el esfuerzo pero no recuerda. "Mejor me rajo antes de que se largue la tormenta", "¿Tano? Ma'que Tano!", y se manda a mudar. ** Claudio Barbará, escritor de oficio y psicólogo de profesión, nacido en Buenos Aires, Argentina, en 1961, residente en Tierra del Fuego. Redactor de la publicación quincenal de la Universidad Tecnológica Nacional sobre Educación, Tecnología y Cultura. Ha publicado cuentos en distintos medios. Cbarbara@netcombbs.com.ar. === El buzón de la Tierra de Letras ======================================= *** García Márquez: 30, 50 y 70 Te recuerdo que el Nobel también cumple setenta años de vida en el 97. Nació una mañana dominical el 6 de marzo de 1927; entonces, el segmento de Letralia debería titularse: "García Márquez: 30, 50 y 70". Eso es todo, un abrazo Juan Ensuncho Bárcena Jensunch@bonga.uninorte.edu.co L: Agradecemos a nuestro amigo colombiano Juan Ensuncho su meticulosa lectura de Letralia. Es algo que nos enaltece. *** Fe de erratas en la nota sobre San Quintín 106 Jorge: Muchas gracias por el espacio que le dedicaste a nuestra revista, sólo dos comentarios: 1. La cárcel de San Quintín no está en Monterrey, sino en Los Angeles, California. Acá en el norte del continente, es una cárcel muy conocida debido a los presos famosos que estuvieron alojados ahí. Es como hablar de Alcatraz. 2. Los editores de la revista somos los cuatro que formamos parte de la Celda de Trabajo, el diseño es de Gabriela Ruiz (mi esposa). En Tarín & Contreras nos ayudan con equipo y ahí hacemos los negativos electrónicos para ir a la imprenta. Estas dudas las han tenido varias personas, creo que es parte de lo que no hicimos bien en el primer número. Saludos y, de nuevo, mil gracias. Pedro de Isla Pdeisla@mail.giga.com L: Rogamos a Pedro y al resto del equipo de San Quintín 106 nos disculpen por los errores en nuestro artículo "Presos de la narrativa: San Quintín 106", publicado en la edición 13 de Letralia. Reafirmamos, sin embargo, nuestra plena disposición a interactuar permanentemente con esa importante revista literaria. === Post Scriptum ========================================================= "Las letras lo son todo. Las letras viajan, son la luz que inunda en un instante el espacio y lo colora, la arista que lleva el grano de la idea y que es arrebatada por el viento de las edades, para llevar a todas partes germen, árbol, flor y fruto. Las letras crean". Cecilio Acosta, discurso ante la Academia de Ciencias Sociales y Bellas Letras de Caracas (1869). === Cómo colaborar con Letralia, Tierra de Letras ========================= Si tiene algún escrito que quiere compartir con los lectores de Letralia, envíelo a Jorge.Gomez@caracas.bbs.ve acompañado de una nota autobiográfica de dos o tres líneas. No olvide incluir su nombre completo, la ciudad desde donde escribe y, si la tiene, su dirección electrónica. Usted puede enviar escritos de amigos que no tengan acceso a la red, siempre que la acompañe de los datos mencionados referentes al autor. No revisaremos materiales que no vengan debidamente identificados. POR FAVOR: No nos envíe una novela ni ningún escrito que sobrepase los 50Kb, a menos que llegue a un acuerdo sobre esto con nosotros. Tampoco aceptamos material no literario. El editor se reserva el derecho de publicar o no el material recibido. En cualquier caso intentamos no hacer una revista odiosamente larga. También puede enviarnos su material vía fax llamando en horas de oficina al 58 44 76512 o por correo a: Calle Ayacucho Norte, Nº 41-08, entre avenidas Pichincha y Bermúdez. Galpón de Editorial El Tabloide. Cagua, 2121, Aragua, Venezuela. === Las casas de la Tierra de Letras ====================================== Si usted no está suscrito a Letralia, o si está suscrito pero le falta algún número, puede conseguir las ediciones en los siguientes sitios, a donde llegan simultáneamente con su aparición. Sitio de Letralia http://www.televisa.com/sextante/letralia Página informativa http://www.rediris.es/list/info/letralia.html Bibliosoft BBS Area de archivos "Revista Letralia" y conferencia de mensajes "Peña Literaria". Maracay, Aragua, Venezuela. Teléfono: 58 43 455958. Sky's BBS Area de archivos "¡Escritos!" y conferencia de mensajes "Entretenimiento". Maracay, Aragua, Venezuela. Teléfono: 58 43 347951. Caracas Computer Menú Departamentos | Conferencias | Letralia y Exchange (CCX) BBS conferencia de mensajes "Letralia". Caracas, D.F., Venezuela. Teléfono: 58 2 9538144. Atarraya http://venezuela.mit.edu/atarraya. Tulane University, http://www.tulane.edu/~latinlib/letralia (sólo Nueva Orleans, EUA ediciones de texto). DC BBS BBS del Decanato de Ciencias de la Universidad Centro Occidental "Lisandro Alvarado". Barquisimeto, Lara, Venezuela. Telnet a delfos.ucla.edu.ve o a 150.186.96.2. Login: BBS. Password: Ciencias. Sendanet BBS ftp://ftp2.sendanet.es/ftp/letralia. España. *** Si usted ha subido las ediciones a algún otro sitio dentro o fuera de Internet, por favor háganoslo saber para incluirlo en esta lista. ########################################################################### La edición en texto ASCII de Letralia circula en forma de lista de correo como un servicio de la Red Académica e Investigativa Española (RedIRIS, http://www.rediris.es) a la Comunidad Latinoamericana de Internet. La edición gráfica de Letralia aparece en el World Wide Web simultáneamente con la edición en texto ASCII gracias a la colaboración de la revista Sextante (http://www.televisa.com/sextante). Letralia forma parte de la Biblioteca Circular dirigida por Javier Espada (http://www.encomix.es/~espada/circulo.html). ########################################################################### Atentos: nuestra próxima edición circula el lunes 16 de diciembre de 1996