Se desconocen las fechas de su nacimiento y de su muerte. Se apodaba “Árbol jabonera”. Era versado en la composición de poemas ci.
Dos poemas de acuerdo con la melodía Yangliuzhi1
1
La primavera llega a la residencia imperial temporal; se refleja un escaso verde;
las sirvientas del emperador Xuan Zong danzan entre los hilos de la niebla.
Si hoy los sauces reverdecen en la ciudad vacía,
¿quién asirá de nuevo y tocará la flauta de jade?
2
Cuando la hermosa y luciente primavera regresó a las aldeas acuáticas al sur del Yangze,
colgaban como hilos las ramas de los sauces en el palacio del rey Wu.
Las oropéndolas largamente cantan, al lado de las habitaciones vacías de las mujeres;
Xi Shi2 no tuvo suerte de encontrarse con ellas y saberlo.
Yangliuzhi significa literalmente “ramas de sauces y álamos”. Era una canción popular de la época de la dinastía Tang que constaba de cuatro versos de siete palabras cada uno y con modos tonales.
Hermosa cortesana del “Periodo de Primavera y Otoño” (770-476 a.C.) y a quien el rey del Estado de Yue obsequió al rey del Estado de Wu. Posteriormente se convirtió en sinónimo de bella mujer.