Chino
Entre las flores
(sucinta muestra)

¡Comparte este contenido! Compartir en Facebook Compartir en X Compartir en WhatsApp Enviar por correo

Entre las floresLi Xun
(855-930)

Sus antepasados eran persas. Nació en la meridional provincia de Sichuan. Fue funcionario durante la dinastía Shu y, después de que ésta sucumbió, no volvió a ingresar al servicio del Estado. Muchos de sus poemas son famosos. Su obra poética Colección de finos jades se perdió. También era entendido en principios de la medicina tradicional china. Es autor de Hierbas fundamentales del mar de las medicinas. Sus poemas ci poseen un estilo claro y hermoso, con características únicas.

 

Dos poemas según la melodía Yugezi1

1

Verde está la montaña Chu; azul, el río Xiang;
el viento primaveral viene insípido y no vale la pena verlo.
Las yerbas lucen exuberantes; las flores se presentan juntas;
el pescador rema en su barca y reciproca canciones.
Va a la deriva y no se restringe;
el pescador regresa a casa y la luna está montada; él retorna dando curvas.
El licor desborda en la copa; el cielo está colmado de nubes;
no se ve la honra ni la deshonra del mundo.

 

2

Cuelgan como hilos las ramas de los sauces; los árboles están colmados de flores;
los orioles trinan en las orillas del Chu y anochece en la montaña primaveral.
Rema una barca ligera; sale de la profunda desembocadura;
lentamente canta tonadas de los pescadores mientras regresa.
Detiene el pañuelo azul de seda que cuelga de su cuello; bebe aún más excelente licor.
En la solitaria y distante aldea señala las nubes que lo cubren todo.
Baja a la orilla llana del río y cuando está a punto de cruzar el río poco profundo
asusta a una hilera de garcetas en la arena.

 


  1. Yugezi literalmente significa “canciones de los pescadores”. Originalmente eran canciones que interpretaba la gente del pueblo durante la dinastía Tang. Ulteriormente fueron utilizadas para señalar los tonos de los poemas ci. Poseían doble tono y cincuenta palabras.