Fue prefecto de algunas regiones y censor del Ministerio de Ritos. En sus años postreros se retiró a vivir a un lugar llamado “Lago de las Piedras”. Por eso, se apodó “El creyente budista del Lago de las Piedras”.
Fan Chengda fue un sobresaliente poeta de la dinastía Song del sur. Su poesía abarca amplios temas, con un lenguaje novedoso y limpio. Son famosos sus poemas sobre los huertos y en algunos refleja el sufrimiento de los campesinos.
Un poema según la melodía Qinlouyue1
Escasea la sombra del edificio; sombras en la balaustrada; se acuesta en la recámara del este con luna.
Recámara del este con luna; todo el día viento y rocío; las flores del albaricoquero parecen nieve.
La bruma de al lado apremia al dragón de bronce de la clepsidra a que trague agua.2
La cortina de gasa está descolorida; se extingue el farol con dibujos.
Se extingue el farol con dibujos; sueño de primavera de un instante; al sur del río3 el cielo es vasto.
Qinlouyue literalmente significa “luna en el edificio qin” (edificio elegante que funcionaba como burdel).
Dragón de bronce que se instalaba como adorno en las clepsidras y de cuya boca emergía agua para calcular el tiempo.