Firmas
Marta Spagnuolo

Investigadora y docente argentina (Colón, Buenos Aires, 1942). Es profesora en Letras por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Ha publicado Historias de Maizales (cuentos), Paraná, Editorial de Entre Ríos, 1990; Tres visiones del encuentro de dos mundos (ensayo sobre Ruy Díaz de Guzmán, Bernal Díaz del Castillo, Inca Garcilaso de la Vega), Buenos Aires, FAIGA, 1992; Fray Mocho, el estilo matrero (ensayo), Paraná, Editorial de Entre Ríos, 1992); El aprendizaje del misterio. Análisis de Por los tiempos de Clemente Colling, de Felisberto Hernández (Buenos Aires, El Arca, 1996); Claro el afán (Poesía), Pergamino, Sopeña Hnos. 1995); La lectura, recurso básico para el desarrollo humano, sociocultural y económico (Buenos Aires, ABA, 2005). Varios de sus cuentos y poemas integran las antologías Letras de Oro 2003 (Buenos Aires, Honorarte, 2004); Antología de la llanura pampeana (Buenos Aires, Colihue, 2000); Narradores de la tierra mía (Buenos Aires, El Francotirador,1997); Poetas de la Norpampa (Pergamino, 1996). Ha obtenido numerosas distinciones, entre ellas: Primer Premio Concurso de Ensayo Fundación el Libro en el V Centenario del Descubrimiento de América (Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, 1992), Primer Premio IV Certamen Internacional de Ensayo Breve 1995 (Banco Mercantil Argentino, Buenos Aires), Primer Premio Concurso Anual de Literatura “Fray Mocho” 1992-Ensayo (Gobierno de la Provincia de Entre Ríos), Primer Premio Concurso Anual de Literatura “Fray Mocho” 1998-Cuentos (Gobierno de la Prov. de E. Ríos.) y Segundo Premio ABA a la Educación 2004. Artículos suyos han sido publicados en revistas como Variaciones Borges (The J.L. Borges Center for Studies and Documentation, The University of Iowa, EUA), Espéculo (Facultad Ciencias de la Información de la Universidad Complutense de Madrid, España) ; La Casa de Asterión (Departamento de Idiomas de la Facultad de Humanidades de la Universidad del Atlántico; Barranquilla, Colombia) y Jornal de Poesia (São Paulo, Fortaleza; Brasil). Como traductora del portugués al español ha publicado sus versiones de los poemas de Floriano Martins Por onde cai a linguagem / Por donde cae el lenguaje (Online: Triplo V) y Antes da queda / Antes de la caída (Online: TriploV y Palabra Virtual). También de Floriano Martins, acaba de traducir los libros de poesía Tres estudios para un amor loco, La noche impresa en tu piel y Teatro imposible, de próxima publicación (2006), respectivamente por Editorial Alforja (México DF); El Pez Soluble (Caracas) y La Rana y El Perro (Caracas). En el área académica ha dictado las asignaturas Literatura Argentina; Literatura Hispanoamericana; Gramática y Estructura del Lenguaje; Lengua, y se ha desempeñado como JTP de Composición, Teoría Literaria y Literatura de Europa Meridional.

Puedes leer sus textos aquí:

¿Deseas contactarle?

Le reenviaremos tu mensaje de inmediato. Todos los campos son obligatorios.

 

Tu nombre

Tu dirección de correo electrónico

Tu mensaje


Pulsa el botón (sólo una vez) para enviar los datos

Servicio gratuito prestado por AllForms