Catalán • Inglés
Tres poemas de Antonio María Flórez

Traducción al catalán y al inglés: Anna-Lisa Marí Pegrum

Comparte este contenido con tus amigos

Bajo los tejados
batallan los amantes.
Y la luna los busca
a través de los cristales.
Su luz oblicua
Los descubre en un receso.
Ella duermevela
y él fuma a la bartola un cigarrillo de hachís.
Escuchan en un vinilo de Bob Dylan
De un concierto grabado en Japón
en los años setenta. At Budokan.
Se preguntan: “Is your love in vain?”.

 


 

 

         Sota les teulades
batallen els amants.
I la lluna els cerca
a través dels vidres.
La llum obliqua
els descobreix en un recés.
s’endormisca
i ell s’ajeu i fuma una cigarreta de haixix.
Escolten un vinil de Bob Dylan
d’un concert gravat al Japó
als anys seixanta. At Budokan.
Es demanen: “Is your love in vain?”

 


 

 

The lovers are battling
under the roofs
and the moon is looking for them
through the windows.
The obliquous light
finds them in a recess.
She sleeps lightly
and he lies down to smoke some hash.
They listen to a Bob Dylan record
from a concert recorded
in Japan in the sixties. At Budokan.
They ask themselves: “Is your love in vain”?