Publica tu libro con Letralia y FBLibros Saltar al contenido

Garciamarquiano y cortazariano entran al diccionario

martes 20 de diciembre de 2022
¡Comparte esto en tus redes sociales!
Actualización 23.6 del Diccionario de la lengua española
La actualización 23.6 del Diccionario de la lengua española incluye términos pertenecientes a ámbitos como el literario, el gastronómico, el científico o el tecnológico, entre otros.

Términos del ámbito literario como garciamarquiano y cortazariano, y otros de campos distintos como micromachismo, puntocom, panetón o cuarentañero, se cuentan entre las 3.152 novedades que incorpora la actualización 23.6 del Diccionario de la lengua española (DLE), según el anuncio hecho por la Real Academia Española (RAE) el martes 20 de diciembre en una rueda de prensa disponible en el canal de la institución en YouTube.

Este bloque de novedades no incluye sólo las nuevas incorporaciones de términos, sino también enmiendas a artículos ya existentes y supresiones. Todas están ya disponibles en la web dle.rae.es, como indicaron Santiago Muñoz Machado, director de la RAE y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale), y la académica Paz Battaner directora del Diccionario de la lengua española.

La actualización 23.6 pone al día la versión electrónica del diccionario y continúa el camino hacia la 24ª edición de la obra, que se publicará en 2026, coincidiendo con el tercer centenario de la aparición del primer diccionario elaborado por la RAE, el Diccionario de autoridades (1726-1739).

Entre las novedades relativas a terminología procedente del ámbito social, se encuentran la adición de la palabra edadismo, definida como “discriminación por razón de edad, especialmente de las personas mayores o ancianas”.

Otras incorporaciones de este campo son conspiranoico, micromachismo, ruralizar o una nueva acepción para el término brecha como “diferencia o distancia entre situaciones, cosas o grupos de personas, especialmente por la falta de unión o cohesión”. También se han revisado y modificado las definiciones de discapacidad y racismo.

Del ámbito tecnológico se han incorporado macrodatos, puntocom, videojugador o las expresiones comercio electrónico, minería de datos, obsolescencia programada o vida útil, mientras que del gastronómico se han agregado panetone y panetón, y nuevas acepciones de sancocho, en referencia al guiso canario, y compango, en alusión al conjunto de ingredientes cárnicos, ahumados o embutidos, con que se elaboran la fabada y algunos cocidos.

De las ciencias naturales, se incorporan voces pertenecientes a la zoología como dingo, facóquero y mantarraya, y al ámbito de la medicina como cortisol, hiperinmune, lidocaína o monodosis. Otras palabras que aparecen en la actualización son micromecenazgo, microplástico, manguito y cuarentañero, o expresiones del habla coloquial como copiota, gusa o habemus.

A las ya mencionadas del ámbito literario garciamarquiano y cortazariano se suman el término traslaticio como “perteneciente o relativo a la traducción”, una de las propuestas que el escritor y académico Javier Marías (1951-2022) —reconocido traductor— presentó ante las comisiones en las que se articula el trabajo académico. El autor de Corazón tan blanco propuso también la incorporación de las voces hagioscopio y sobrevenido, que han sido incluidas.

Fuente: RAE
Letralia

¡Comparte esto en tus redes sociales!
correcciondetextos.org: el mejor servicio de corrección de textos y corrección de estilo al mejor precio