XXXVII Premio Internacional de Poesía FUNDACIÓN LOEWE 2024 Saltar al contenido

El español Javier Cercas recibe en China el premio Taofen de novela extranjera

miércoles 30 de marzo de 2016
¡Comparte esto en tus redes sociales!
Javier Cercas
Cercas al recibir el galardón: “La literatura es un peligro público”.

El escritor español Javier Cercas (Ibahernando, Extremadura, 1962) recibió el viernes 25 de marzo en Pekín el premio Taofen a la mejor novela extranjera publicada en China en 2015 por El impostor, primera obra suya traducida al mandarín.

Cercas es el primer escritor español que recibe este premio bajo su nombre actual, Taofen.

“Cuando se trata el pasado más duro, personal y colectivo, lo que nos gusta, a las personas y a los países, son las mentiras”, dijo Cercas en el discurso de aceptación del premio. “Lo que nos gusta es edulcorar el pasado, enmascararlo, crear una pantalla para ocultar la realidad; una pantalla agradable, sentimental, heroica, para ocultar que el pasado no es agradable ni sentimental ni heroico”.

El impostor es la reconstrucción de la vida de Enric Marco, catalán que se hizo pasar durante años por superviviente de los campos de concentración alemanes y llegó a presidir la Amical de Mauthausen.

“La literatura es más que un entretenimiento. (Tiene) esta capacidad de descubrirnos a nosotros mismos, de revelar la realidad. Ojalá este libro sirviera para mostrar que (en China) hay cosas que no se pueden decir. Sería maravilloso”, apuntó Cercas a la prensa después de la ceremonia de entrega del premio en un céntrico hotel de la capital china.

El problema de la memoria histórica, del pasado, es algo común a todos los países y a toda la humanidad. Los españoles, señala, “creemos que España tiene una relación especialmente difícil con su pasado y es verdad, tenemos una relación difícil. Pero no hay nadie que no la tenga. Lidiar con el pasado personal e histórico es algo que se puede hacer mejor o peor, pero todos los países tienen dificultades con ello”.

En China, no obstante, “la situación es mucho más compleja que la nuestra. Al fin y al cabo, podemos hablarlo con mayor o menor acierto… así que ojalá alguien leyera el libro diciendo, ‘esto aquí no podemos hacerlo, nosotros no podemos enfrentarnos a nuestro pasado como lo hace este señor en este libro’ ”.

El tejido de falsificaciones, la narración edulcorada que difundió Marco durante años, tuvo “un éxito desmesurado”, pero solo sirvió, apunta Cercas, “para que la gente tenga una versión distorsionada de la verdadera historia”. “Lo que deberían hacer los chinos es lo que cualquiera debería hacer: enfrentarse al pasado con todas las de la ley, de verdad. Eso sí sirve. Pero contar un cuentecillo a los niños no sirve para nada. Al contrario, sirve para peor”.

Cercas es el primer escritor español que recibe este premio bajo su nombre actual, Taofen, que en una versión anterior ya había recibido también la escritora y periodista Ángeles Caso con su novela Contra el viento (Premio Planeta) en 2010. En la edición de este año quedaron finalistas en la categoría de novela extranjera la alemana Judith Hermann, la rusa Xenia Pushka, el japonés Shinya Tanaka, el francés Adrien Bosc y el holandés Tommy Wieringa.

En su discurso de aceptación del premio, Cercas insistió en el papel “peligroso” de la literatura: “Tal y como yo la entiendo, la literatura es un peligro público; para quien la escribe pero también para quien la lee; no sirve para tranquilizar sino para inquietar, no para estabilizarnos sino para revolucionarnos, no para confirmarnos en nuestras certezas sino para dinamitarlas, no para firmar la paz sino para declarar la guerra”.

El premio incluye la publicación de la obra por parte de la Editorial de la Literatura Popular China, una de las casas más importantes del mundo literario en China. La primera tirada, de 5.000 ejemplares, comenzará a venderse de inmediato en el país asiático y la editorial planea ya traducir una segunda obra del autor, Soldados de Salamina (2001), según explicó el propio autor.

Este galardón fue recibido en 2007 por el venezolano Alberto Barrera Tyszka por su novela La enfermedad, como informáramos en nuestra edición 164.

Fuente: El País
Letralia

¡Comparte esto en tus redes sociales!
correcciondetextos.org: el mejor servicio de corrección de textos y corrección de estilo al mejor precio