El venezolano Israel Centeno (Caracas, 1958) regresa a las librerías de España con El arreo de los vientos, su más reciente novela, que acaba de ser publicada en coedición por Kálathos Ediciones y Lector Cómplice, y que es la segunda parte de una trilogía que se inició con Jinete a pie (Lector Cómplice, 2014) y que continuará con La torre invertida, aún inédita.
En El arreo de los vientos Centeno narra una historia fantástica donde brujas, vampiros, próceres independentistas y otras criaturas inmortales deambulan por ciudades como Sevilla, Caracas, París, Moscú y Salvador de Bahía a través de portales que los trasladan a diferentes épocas.
Aunque conexas, cada una de las novelas que componen esta trilogía puede leerse de forma independiente. “Cada novela es un universo, y se puede navegar desconociendo el otro. Hay referencias a mundos y jornadas anteriores que pudieran tomarse como elipsis o silencios reveladores. Sin embargo, quien navega cualquiera de estos universos querrá establecer contacto con los otros, si le es posible. Tengo personajes que se repiten y se continuarán repitiendo hasta el cierre de este ciclo”, explica el autor, una de las voces más originales de la narrativa contemporánea de su país.
El escritor peruano Fernando Iwasaki escribe en la contraportada de El arreo de los vientos que se trata de una novela que remite al Aleph borgeano, al universo Marvel y a la serie Dark, que abole las eras, las cronologías y las magnitudes espacio-temporales.
Tras publicar con Periférica en la primera década del siglo XXI, Centeno se incorpora al catálogo de Kálathos. El arreo de los vientos, que ya está a la venta en plataformas digitales como Amazon, marca así el retorno de sus criaturas inmortales a las librerías.
Escritor, traductor y editor, Centeno es uno de los principales narradores venezolanos de la actualidad. En España, la editorial Periférica ha publicado sus novelas Iniciaciones (2006), Hilo de cometa (2007) y Calletania (2008). Entre sus libros destacan Criaturas de la noche (Alfaguara, 2000), Bajo las hojas (Alfaguara, 2010) y Jinete a pie (Lector Cómplice, 2014). Su obra ha sido traducida al inglés para el mercado de Estados Unidos.
- Brunilda Contreras, ganadora del Premio Biblioteca Nacional de Literatura Infantil 2024 - miércoles 24 de abril de 2024
- El Instituto Cervantes expone parte de los legados de la Caja de las Letras - miércoles 24 de abril de 2024
- Conceden a Joan Manuel Serrat el Premio Princesa de Asturias de las Artes - miércoles 24 de abril de 2024