XXXVII Premio Internacional de Poesía FUNDACIÓN LOEWE 2024 Saltar al contenido

Marina Colasanti se llevó el XIII Premio SM de Literatura Infantil en la FIL Guadalajara

viernes 1 de diciembre de 2017
¡Comparte esto en tus redes sociales!
Marina Colasanti
La obra de Colasanti comprende 42 títulos que abarcan cinco décadas dedicadas en gran parte a la literatura infantil.

Marina Colasanti recogió personalmente el XIII Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil durante la trigésima primera Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara.

Pilar Lacerda, directora de la Fundación SM en Brasil, habló de la importancia de la labor de Colasanti para el feminismo como escritora, poeta y periodista. Luego, Luis Fernando Crespo, presidente de SM, afirmó que la laureada posee “una mirada llena de imaginación para vivir la realidad desde otro lugar”, algo que necesita “un mundo con muros y fronteras que pierde la riqueza de lo universal”.

Colasanti (Asmara, antigua colonia italiana de Eritrea, 1937), brasileña por decisión, relató el momento cuando anunciaron que fue electa como ganadora el 26 de septiembre, el día de su cumpleaños: “Estaba yo en mi casa en la montaña, abrazada por la noche, cuando recibí la llamada del jurado comunicándome que había ganado. Fue como si fuegos artificiales rompieran la oscuridad”.

La autora de Passageira em trânsito (2010) aseveró que, desde su primera publicación en 1979, se ha enfrentado a la pregunta “¿cómo es escribir para los niños?”; la italobrasileña está consciente de que se está dirigiendo a alguien distante que no conoce: “Mi infancia viene de lejos. Miro a los niños de hoy, inclinados sobre el celular o la tablet, con el dedito en acción. ¿Qué es de la niña que fui aprendiendo a escribir con lápiz y cuaderno cuadriculado para garantizar la buena caligrafía? Ya nada podría servir convocar a esa niña de trenzas de quien sobra ya tan poco, ella estaría completamente desactualizada”.

La obra de Colasanti, quien ejerce también como traductora, comprende 42 títulos que abarcan cinco décadas dedicadas en gran parte a la literatura infantil, desde Uma idéia toda azul (1978) hasta Hora de alimentar as serpentes (2013), sin mencionar sus obras dirigidas al público adulto, como A morada do ser (1978).

Algunos de sus libros traducidos al castellano son En el laberinto del viento (Espasa-Calpe, 1988), Una idea maravillosa (Plus Ultra, 1991), Ana Z., ¿dónde vas? (Edilux, 1995) y Lejos como mi querer (Grupo Editorial Norma, 1996).

Fuente: FIL
Letralia

¡Comparte esto en tus redes sociales!
correcciondetextos.org: el mejor servicio de corrección de textos y corrección de estilo al mejor precio