Saltar al contenido
Uno o dos de tus gestos, el más reciente libro de cuentos de Jorge Gómez Jiménez, editor de Letralia

Louise Glück, Premio Nobel de Literatura 2020

jueves 8 de octubre de 2020
¡Compártelo en tus redes!
Louise Glück
Glück fue de 2003 a 2004 la poeta laureada por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos.

La escritora estadounidense Louise Glück es la ganadora del Premio Nobel de Literatura 2020 “por su inconfundible voz poética que con austera belleza hace universal la existencia individual”, según anunció la Academia Sueca el jueves 8 de octubre.

Gluck (Nueva York, 1943) es profesora en el Williams College (Williamstown, Massachusetts) y en la Universidad Yale. La autora ha ganado en su país el Premio Pulitzer 1993 por el poemario The Wild Iris (El iris salvaje), el Premio del Círculo Nacional de Críticos del Libro por Triumph of Achilles, el Premio de la Academia Americana de Poetas por Firstborn y numerosas becas Guggenheim.

Dos venezolanos, Beverly Pérez Rego y Adalber Salas Hernández, figuran entre los traductores de Glück al español.

De 2003 a 2004 fue la duodécima poeta laureada por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. Entre otros títulos, ha publicado los poemarios Averno, The Seven Ages, Vita Nova, Meadowlands, Ararat y October. Su poesía temprana está recogida en The First Four Books. Además es autora del libro de ensayos Proofs and Theories: Essays on Poetry (1994), con el que ganó el PEN Martha Albrand Award for Nonfiction.

“Louise Glück no sólo está comprometida con los errores y las condiciones cambiantes de la vida, sino que también es una poeta del cambio radical y el renacimiento, en el que el salto hacia adelante se hace desde un profundo sentido de pérdida”, dijo el académico Anders Olsson, titular del Comité del Nobel.

De la autora estadounidense se han traducido al español El iris salvaje (2006), Ararat (2008), Las siete edades (2011), Averno (2011), Vita Nova (2014) y Praderas (2017), todos por la editorial Pre-Textos. Además, dos venezolanos figuran entre los traductores de Glück al español: Beverly Pérez Rego, con Poesía selecta (Colección Luna Nueva, Universidad Metropolitana, Caracas, 2008) y Adalber Salas Hernández, con Una vida de pueblo (Pre-Textos, 2020).

Este año las casas de apuestas tenían como favoritos al español Javier Marías, las canadienses Anne Carson y Margaret Atwood, la guadalupeña Maryse Condé, la rusa Ludmila Ulitskaya y el japonés Haruki Murakami. Otros nombres que figuraron entre apostadores fueron el keniano Ngugi Wa Thiong’o, el coreano Ko Un, el chino Yan Lianke, los estadounidenses Stephen King, Cormac McCarthy, Marilynne Robinson y Don DeLillo, la estadounidense de origen antiguano Jamaica Kincaid, el checo Milan Kundera, el noruego Karl Ove Knausgaard, el francés Michel Houellebecq.

El Premio Nobel está dotado con diez millones de coronas suecas (cerca de un millón de euros) y tradicionalmente se entrega en una ceremonia en diciembre. Este año, como consecuencia de la pandemia de Covid-19, se ha decidido no realizar acto presencial y los galardones serán entregados a sus ganadores en sus países de origen, como anunció la Academia Sueca el 22 de septiembre.

El de Literatura es el cuarto Nobel que se anuncia, tras el de Medicina y Fisiología (lunes 5), que fue concedido a Harvey J. Alter, Charles Rice y Michael Houghton por el descubrimiento del virus de la hepatitis C; el de Física (martes 6), para Roger Penrose, Reinhard Genzel y Andrea Ghez por sus estudios sobre los agujeros negros, y el de Química (miércoles 7), que correspondió a la francesa Emmanuelle Charpentier y la estadounidense Jennifer A. Doudna por su método para la edición del genoma humano. El viernes 9 se anunciará el de la Paz y el lunes 12 el de Economía.

Louise Glück

Letralia
Últimas entradas de Letralia (ver todo)