|
El Rey Juan Carlos I de España inauguró el evento.
|
| |
Entre el 17 y el 20 de noviembre se realizó en Rosario, Argentina, el III
Congreso Internacional de la Lengua Española (III Cile), evento que bajo el lema "Identidad
lingüista y globalización", reunió a académicos, estudiosos, escritores, editores y periodistas de
todo el mundo hispanohablante para renovar el desafío de construir un foro de reflexión acerca de la
situación, los problemas y los retos del idioma español en el mundo global.
El III Cile contó con la asistencia de casi 1.800 participantes y unos seiscientos periodistas de todo
el mundo. En la ceremonia inaugural, celebrada en el Teatro El Círculo, intervinieron el Rey Juan Carlos I
de España y el presidente Néstor Kirchner, así como los escritores Héctor Tizón, por Argentina, Carlos
Fuentes, representando a América Latina, y Francisco Ayala, representando a España a través de un video.
En el acto estuvieron también presentes el gobernador de la provincia de Santa Fe, Jorge Obeid; el
intendente de Rosario, Miguel Lifschitz; la presidenta de la Comisión Ejecutiva del III Cile y
subsecretaria de Cultura argentina, Magdalena Faillace; el director de la Real
Academia Española, Víctor García de la Concha y el director del Instituto
Cervantes, Cesar Antonio Molina, así como otras personalidades.
El rey Juan Carlos enfocó su alocución inaugural en el carácter mestizo de la lengua española.
"Todas las lenguas son, en mayor o menor grado, mestizas, y el castellano, que lo fue desde su
configuración inicial, se hizo español ensanchando, precisamente, su mestizaje. Primero en la península y
más tarde, y de modo decisivo, al desarrollarse en América. Todos y cada uno de los contactos con otras
lenguas y culturas han ido depositando en la lengua española marcas de mentalidades, costumbres y
sensibilidades distintas".
Por su parte, el presidente argentino dio la bienvenida a los invitados y ponentes a la ciudad de Rosario
y destacó a los reyes como "amigos de la Argentina". También elogió el esfuerzo de la Real
Academia Española y de la Asociación de Academias para mantener la unidad de la lengua. Aseguró que
"la necesidad de afirmar la identidad de un pueblo requiere afirmar la cultura, y en el centro de ella
está la lengua". También señaló que "la lengua establece lazos para la efectiva integración
de los pueblos, sin negar el diálogo intercultural".
Las intervenciones de los escritores invitados al acto inaugural se iniciaron con la grabación del
mensaje de Ayala, de 98 años de edad, quien resaltó la importancia del evento y aseguró que "no hace
falta ser poeta, dramático o filólogo, para que la lengua resulte ser algo propio, inherente a nuestra
especie".
Carlos Fuentes continuó destacando la variedad lingüística de la región. "Los primeros poetas
fueron los indios", evocó. Luego, refiriéndose al mundo actual, recalcó que "la globalización
es multirracial, multicultural y multilingüe". Sobre el español en particular, "la lengua franca
de la América indohispana", precisó que ocupa el segundo lugar entre las lenguas de occidente.
"Ofrece al mundo globalizado el espejo de hospitalidades lingüísticas, creativas, jamás excluyentes,
nunca desdeñosas. Lengua española igual lengua receptiva, habla hospitalaria", necesaria "para
combatir las injusticias, humanizar las leyes y compartir la esperanza".
El acto inaugural fue cerrado por Héctor Tizón, por el país anfitrión, quien recorrió su biografía
y afirmó que la palabra es la elección entre la vida y la muerte, y que la literatura conlleva "la
defensa de la individualidad contra lo falsamente universal". Sostuvo también que "la nivelación
que actualmente los medios de comunicación proponen e imponen a escala planetaria se contrapone cada vez
más con la diversidad más salvaje". Alertó también que "no se debe sacralizar las palabras por
las palabras mismas porque el mal también se expresa con palabras, usa la lengua".
|
|
García de la Concha presentó su Quijote popular.
|
|
La tarde del 17 de noviembre fue celebrada en el mismo escenario la sesión conmemorativa del IV
centenario de la publicación del
Quijote,
donde fue presentada la edición popular de la obra cumbre de Cervantes publicada por la Real Academia
Española y la Asociación de Academias de Lengua Española. La sesión fue presidida por el ex presidente
colombiano Belisario Betancur.
Esta edición homenaje, preparada por el investigador Francisco Rico, se lanza simultáneamente en
España y América a un precio accesible y está precedida por introducciones de Mario Vargas Llosa, Martín
de Riquer, Francisco Ayala y el propio Rico.
Se trata de una edición rigurosa en la transcripción del texto cervantino, de calidad, de tapa dura,
ligera y pequeña —con 1.250 páginas de papel semibiblia y una tirada de 1 millón de ejemplares, hechos
en Madrid, México y Brasil— que contiene, además, diversos artículos de importantes comentaristas y un
extenso glosario, de siete mil entradas, con términos que permiten profundizar la comprensión de la obra
de Cervantes.
Al describir las características de esta nueva edición de las aventuras del hidalgo de La Mancha, el
director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, comentó, con el libro entre las
manos, que cuando surgió la idea se la consideró "una utopía, un milagro", hoy hecho realidad.
Tras calificar a Betancur de "gran humanista y cervantino", García de la Concha le dio la palabra
al ex presidente, quien, ante un público respetuoso y emocionado, destacó la importancia de esta obra y
definió al Quijote
como un "manual de la vida" y como "uno de los hitos de la creatividad, junto con el teatro
griego y con la obra de Shakespeare".
|
Fue presentado un diccionario que aclarará muchas dudas.
|
| |
El jueves 18 en la mañana, la Asociación de Academias de la Lengua Española presentó el
Diccionario
panhispánico de dudas,
que se publicará en mayo de 2005. El director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha;
el director del Instituto Cervantes, César Antonio Molina; el director de la Academia Mexicana de la
Lengua, José Moreno de Alba; el director de la Academia Chilena de la Lengua, Alfredo Matus Olivier, y el
director de la Academia Argentina de Letras, Pedro Barcia, fueron los encargados de explicar en detalle el
proyecto, con la presencia del presidente de Telefónica, Francisco de Bergia.
Tras cinco años de trabajo, el contenido del diccionario se aprobó en reuniones de más de cincuenta
académicos de siete regiones de América hispana. En su intervención, César Antonio Molina explicó que
el diccionario permitirá "enseñar el idioma español en el mundo de manera coherente pero aceptando
los diferentes acentos que deben existir y mantenerse".
|
|
Ernesto Cardenal, el académico antiacadémico.
|
|
El poeta y monje trapense Ernesto Cardenal fue uno de los personajes de la cultura que mayores
expectativas despertó entre los asistentes al congreso. Tras participar por la mañana del jueves 18 en la
mesa "Identidad y lengua en la creación literaria", brindó una conferencia muy concurrida en la
que se refirió extensamente a diversos temas relacionados con la revolución, el socialismo y la teología
de liberación, y enfatizó que el único sistema que de verdad fracasó es el capitalista.
Ante una pregunta acerca su posición dentro de la Real Academia Española, dijo que "cuando tenía
18 años era antiacadémico y ahora que tengo 80 años menos dos meses lo sigo siendo. Aunque también soy
miembro de la Academia". Agregó que estaba de acuerdo con Carlos Fuentes y su visión de que "la
lengua es nuestra manera de modificar al mundo" porque, según dijo, "la poesía es para cambiar
el mundo. Marx decía que la poesía no era para explicar el mundo sino para cambiarlo. Y lo mismo podría
decir de la poesía o de la teología".
El poeta nicaragüense se mostró en desacuerdo con la idea de instaurar el uso de un español
internacional o neutro en los medios de comunicación. "Un español unificado sería como el clon en la
biología, la multiplicación de un ser idéntico que no se diversifica. La evolución biológica pasa por
la diversificación, y lo mismo sucede con las culturas y con el lenguaje".
Recordó que el español proviene del latín e indicó que, "de haberse quedado en el latín, hoy no
estaríamos reunidos aquí. Y del mismo modo que sucedió con aquel español, el de actualidad también se
modifica haciéndose argentino en Argentina o mexicano en México. Aunque es bueno que se unifique también
para que nos entendamos los millones que hablamos en español. Pero sin que se pierda nunca la diversidad.
El poeta, el escritor deben escribir en la lengua de su pueblo y al mismo tiempo hacer que la entiendan los
demás".
|
José Saramago: imposible llorar sobre un disco duro.
|
| |
El viernes 19 uno de los protagonistas de la jornada fue el escritor portugués José Saramago, premio
Nobel de Literatura 1999, quien dictó una conferencia en la Escuela Normal Nº 2 "Juan María
Gutiérrez", de Rosario, donde tras oír las notas del Himno Nacional de Argentina dijo que la palabra
libertad,
que se oye en los primeros versos, le había tocado. "Me pregunto si en el tiempo de la dictadura el
Himno Nacional se seguía cantando, y digo sí, se seguía cantando. Y eso nos indica que hay que tener
cuidado con las palabras. Las palabras no son una cosa inerte. En ese tiempo la palabra
libertad
se utilizaba en dos sentidos, ellos —y no necesito decir de quiénes estoy hablando— la usaban en el
sentido de libertad para matar, de libertad para torturar, de libertad para todo lo horrible, para todo lo
horrendo que ocurrió aquí. Pero los que luchaban contra ellos usaban la palabra
libertad
para resistir, para luchar, para salvar la dignidad del pueblo argentino".
Según el escritor, "las palabras no son ni inocentes ni impunes. Hay que tener cuidado con las
palabras. Si no las respetamos, empezamos por no respetarnos a nosotros mismos. La libertad tiene un
sentido, un único sentido. Pero cuando se la usa con un sentido perverso, como ocurrió en Argentina y en
otros países, entonces son los ciudadanos los que tienen que darle su contenido real. Y ese contenido real
es que llevan en la mente, el que guardan en el corazón, mente y corazón que pertenecen a una cultura y a
una historia. Les digo a los más jóvenes que deben tener cuidado con las palabras; decirlas y
pensarlas".
Saramago recordó su infancia en medio de la pobreza y dijo que hasta los 18 años no tenía libros
propios. "Afortunadamente no teníamos nada. Porque aquel que no tiene nada se lo inventa para tener
algo. Y por suerte, no nos aburríamos nunca. Los juguetes que no teníamos los inventábamos".
Una salva de aplausos atronó la sala cuando Saramago expresó que "hagan lo que hagan la Internet y
la computadora no hay nada en el mundo que pueda sustituir al libro. ¿Por qué? Porque sobre la página de
un libro se puede llorar, pero no se puede llorar sobre el disco duro de la computadora".
Más tarde el escritor le entregó el primer premio del Certamen de Escritura 2004, en la categoría
Polimodal, al joven Alberto Ignacio Pasei, de 16 años y oriundo de Coronel Dorrego, localidad situada al
sur de la provincia de Córdoba. El joven se alzó con el premio gracias a su monografía sobre Bestiario,
de Julio Cortázar. En el certamen participaron unas 2.000 escuelas argentinas.
"Basé mi trabajo en la idea de que el autor, Cortázar, oculta el miedo a través de lo extraño y
lo vinculé con la actual realidad de los jóvenes, su incertidumbre y su dificultad para comprometerse con
la sociedad o tener respeto por los otros", dijo el autor adolescente, para quien los cuentos de
Cortázar "tienen muchas particularidades. Al principio parecen complicados. Pero a medida que uno los
va leyendo se va metiendo más y más dentro de la historia. Son de una lectura muy rápida".
|
|
César Antonio Molina: el Cervantes se expande.
|
|
Ese mismo día, el director del Instituto Cervantes, César Antonio Molina, anunció los planes futuros
de este ente, e indicó que próximamente abrirá sedes en Estocolmo, Praga, Sofía, Pekín, Tokio, Seúl,
Nueva Dehli y Shangai. Molina habló también de las gestiones que se están llevando a cabo con el fin de
lograr un acuerdo con las universidades interamericanas para que todos los estudiantes de español obtengan
un diploma común.
Informó además que se está planeando un acuerdo de colaboración con la Televisión Española y otras
cadenas hispanoamericanas para dictar un curso de español que llegue a gran parte del mundo, y destacó el
éxito del primer número de la revista de la institución, lanzada en octubre.
El mismo viernes al mediodía el escritor Ernesto Sábato fue objeto de un acto en su honor celebrado en
el Teatro El Círculo. El autor de Sobre héroes y tumbas
había sido homenajeado el día anterior por el equipo de fútbol Rosario Central, uno de los más populares
clubes de fútbol de Rosario. Sábato recibió de manos del director técnico Ángel Tulio Zof, en
compañía de los jugadores y los directivos del club, la camiseta azul y amarilla del equipo, en una
emotiva y sencilla ceremonia que se realizó en el llamado "estadio gigante de Arroyito".
|
|
Cristina de Kirchner, Saramago y Sábato en el homenaje a este último.
|
|
En El Círculo, Sábato demostró estar muy emocionado ante el discurso de su amigo José Saramago,
ceremonia en la que participaron también el director de la Real Academia Española, Víctor García de la
Concha, el titular del Instituto Cervantes, César Antonio Molina, el gobernador de Santa Fe, Jorge Obeid;
la presidenta honoraria del III Congreso, Cristina Fernández de Kirchner; la presidenta de la Comisión
Ejecutiva del encuentro, Magdalena Faillace; y el intendente de Rosario, Miguel Lifschitz.
Molina, al iniciar el acto, recordó que el Instituto Cervantes ha bautizado a su biblioteca de Budapest
con el nombre del escritor. Por su parte, García de la Concha leyó una afectuosa carta de agradecimiento
que, en nombre de toda la RAE, concluyó así: "La débil caña que piensa convertida en pluma tanta
naturaleza e historia de la Argentina hasta constituir un mundo en el que caben todo el mundo, esa pluma se
mantiene erguida y vigorosa".
Saramago recordó cómo el apellido Sábato se le antojó, la primera vez que lo escuchó, parecido a una
"súbita puñalada". Dijo que tras su lectura de El túnel
comprendió, en las primeras páginas, "hasta qué punto había sido exacta la osada asociación de
ideas que me llevó de un apellido a un puñal, para colmo por una circunstancia agravante e inesperada: el
puñal Sábato, después de clavado, no se retiraba de la herida".
Luego se dirigió a Sábato y le dijo: "Entre el temor y el temblor en que nuestras vidas discurren,
la tuya no podía ser una excepción. Aunque quizá no se encuentre en los días de hoy una situación tan
radicalmente dramática como la tuya, la de alguien que, siendo tan humano, se niega a absolver a su propia
especie, alguien que a sí mismo no se perdonará nunca su condición de hombre. No todos te agradecerán la
violencia. Yo te pido que no la desarmes".
En el acto de clausura, el sábado 20, el primero en tomar la palabra fue el dibujante y escritor
rosarino, Roberto Fontanarrosa. El humor marcó el tono de su mensaje. Lamentó la ausencia del escritor
santaesino Juan José Saer y dijo que lo reemplazaba por expreso pedido "de mi amigo Víctor (García
de la Concha)".
Para fijar su posición con respecto a la lengua, se permitió "hacer una cita, porque en un
encuentro de intelectuales eso queda muy bien: la unidad es el equilibrio de la diversidad, la uniformidad
es la supresión de la diversidad. Uniformidad me inquieta un poco, porque hemos tenido problemas con los
uniformes".
Propuso reflexionar sobre la riqueza del idioma español y se despidió con unos versos que el cantor de
tangos Alberto Castillo —advirtiendo que no pertenecen ni al romancero español ni a las páginas más
gloriosas del idioma— utilizaba para iniciar sus presentaciones ante el público. "Unos versos que me
representan mucho a mí: ‘Yo soy parte de mi pueblo y le debo lo que soy / hablo con su mismo verbo /
canto, canto con su misma voz’ ".
Después, siguió la intervención del director del Cervantes, César Antonio Molina, quien en uno de los
puntos salientes de su mensaje manifestó que "la nuestra es una de las comunidades culturales más
pujantes del mundo de hoy". Alabó la hospitalidad rosarina y recordó a los poetas españoles que en
otras épocas fueron recibidos en la nación sureña, como Rafael Alberti, Francisco Ayala, Castelao, Rafael
Dieste, el historiador Claudio Sánchez Albornoz y otros.
Por su parte, Víctor García de la Concha definió al Cile como "una gran fiesta familiar de la
lengua, una gran fiesta de la palabra, no sólo por la masiva participación de los ciudadanos de Rosario o
la catarata de actividades culturales sino también por los asistentes que, durante más de ocho horas
diarias, estuvieron presentes y participativos. Rosario ha sido una fiesta de la palabra".
El director de la RAE afirmó que el evento había sido "un ejemplo de rigor: en las ponencias hubo
una convergencia no directamente buscada que ha puesto de relieve la idea de que la identidad es una suma de
identidades. Se potenció la conciencia de que la lengua la hacemos entre todos y todos nos necesitamos para
ser en la lengua. No competimos con nadie. Queremos simplemente ser en la unidad. Y ha salido un espíritu,
que podríamos llamar el espíritu de Rosario: la voluntad de construir la ciudad de la palabra".
En la última parte del acto de clausura, hablaron el intendente de Rosario, Miguel Lifschitz; la
subsecretaria de Cultura de la Nación y presidenta de la Comisión Ejecutiva del III Cile, Magdalena
Faillace; el gobernador de la provincia de Santa Fe, Jorge Obeid; el ministro de Educación, Daniel Filmus;
y la senadora y presidenta honoraria del encuentro, Cristina Fernández de Kirchner.
Una particularidad asociada al Congreso de la Lengua fue la realización paralela del Congreso de laS
LenguaS, una iniciativa que a lo largo de todo el año mantuvo actividades culturales en toda Argentina, y
cuyos organizadores lamentaron que algunos autores "no indagaran para saber que no era un congreso
contra nadie ni tampoco ‘estéril’, porque hubo trabajos, ponencias, conclusiones y estuvieron las voces
del silencio".
Rodolfo Hachen, etnolingüista y catedrático de la Universidad de Rosario, indicó que quienes opinaran
así de esta iniciativa "debieron informarse de la amplia temática que tratábamos y celebrar el
enorme esfuerzo cultural que esto significó a través de un año". Criticó que "a través de los
congresos de la Real Academia Española (RAE) se está tratando de armar un tejido cultural que sostiene
determinados fines económicos y políticos. Los hechos demuestran que es un evento elitista y hasta
monárquico".
Entre las voces escuchadas en este congreso "rebelde" los representantes de la mesa de los
Pueblos Originarios señalaban que el congreso organizado por la RAE citó a lingüistas y académicos para
hablar de la lengua "que nosotros hablamos y preservamos y cuyos signos y símbolos conocemos mejor que
nadie porque los hemos mantenido contra viento y marea desde hace 512 años".
El IV Congreso de la Lengua, tal como fue acordado poco antes de la realización del tercero, se
realizará en Cartagena, Colombia. El anuncio lo hizo el director de la RAE, Víctor García de la Concha,
quien agregó que el presidente colombiano Álvaro Uribe Vélez envió una carta a los responsables de las
instituciones organizadoras del Cile para ratificar su voluntad de que el cuarto encuentro se realice en ese
país sudamericano.
García de la Concha recordó que en 2001, el Congreso tenía que haberse realizado en Colombia, pero
entonces se presentaron dificultades que llevaron a que el magno encuentro de las letras españolas se
efectuara en Valladolid, España.
Como el próximo Congreso se realizará en Cartagena, los organizadores fueron cuestionados sobre la
posibilidad de que ahora sí asista Gabriel García Márquez, cuya ausencia en Rosario causó revuelo.
García Concha, sin embargo, advirtió que García Márquez siempre está invitado a estos acontecimientos,
pero él es quien rechaza viajar para asistir a encuentros de esta naturaleza.
El portugués José Saramago dijo que a ver si así asiste García Márquez. "Si la montaña no va a
Mahoma, Mahoma va a la montaña, y en este caso la montaña es García Márquez", afirmó entre risas,
a pesar de que había advertido de que ya no entraría en polémicas.