Recibe 2020 con 20% de descuento en corrección de textos y corrección de estilo
Saltar al contenido

Reunión de extraños, de Esteban Moore

miércoles 9 de diciembre de 2020
¡Compártelo en tus redes!
“Reunión de extraños”, de Esteban Moore
Reunión de extraños, de Esteban Moore (Alción Editora, 2020). Disponible en la web de la editorial

Reunión de extraños
Esteban Moore
Artículos y ensayos
Alción Editora
Provincia de Córdoba (Argentina), 2020
ISBN: 978-987-646-895-4
140 páginas

La obra

En el corriente año el sello argentino Alción Editora ha publicado el volumenReunión de extraños: Borges, Buenos Aires, El café, Jack Kerouac y otras cuestiones (Provincia de Córdoba, 2020), del reconocido poeta, traductor, periodista cultural y ensayista Esteban Moore. Se trata de un título que incluye artículos, prólogos, notas y bibliográficas antes dadas a conocer por el autor en diferentes medios. La miscelánea suma también el artículo inédito que se ocupa del libro Inventing Ireland: The Literature of the Modern Nation, de Declan Kiberd (1951).1

El breve ensayo de veintinueve páginas que abre el volumen, titulado “Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 1899-Ginebra, 1986). El escritor poeta”, resume con meridiana precisión la dilatada carrera autoral del gran autor argentino, así como se detiene en las sucesivas controversias que generaron sus obras y sus opiniones, particularmente en el terreno político. Se trata de una versión ampliada del artículo original, antes escrito por Moore para la edición electrónica del diario argentino La Nación.2

Continúa la miscelánea con el apartado El café porteño: espacio de la lengua cotidiana, originariamente aparecido en la revista local Todo es Historia,3 donde el autor —que también ejerce la condición de cronista urbano— pasa revista detallada del ámbito de discusión e interacción al que somos tan dados los habitantes de Buenos Aires, afición bien definida por Moore cuando señala que los porteños: “En el ámbito del café establecen sus diferencias y acuerdos: el pasado y el presente, las modas, los gustos, las costumbres de época y las opiniones que surgen de la amplia y variada temática a la que nos somete la vida cotidiana. En cualquiera de ellos, ya sean céntricos o barriales, más o menos elegantes, se dan cita todas las profesiones, oficios, ocupaciones e intereses imaginables. Es en este espacio público en cualquier punto geográfico de la ciudad, donde se manifiesta una de las características más genuinas y entrañables de Buenos Aires: su diversidad social y cultural” (pág. 45).

El siguiente capítulo de Reunión de extraños es “Jack Kerouac: la escritura de la dorada eternidad, un legado trascendente”; consiste en el prólogo escrito por Moore para el volumen del poeta canadiense que tradujo conjuntamente con Patricia Ogan Rivadavia, y que fue publicado por Alción Editora.4

El estilo prosístico de Esteban Moore, primordialmente un reconocido poeta de la generación argentina de los 80, es ágil pero no le quita el cuerpo a las profundizaciones cuando éstas corresponden.

Tras el apartado dedicado al libro de Declan Kiberd, antes señalado, nos ofrece Moore “Jorge Rivelli: las calles donde terminan los bares”, un texto correspondiente a su presentación del volumen de igual título5 realizada por él en Buenos Aires, y publicado primeramente por Letralia, Tierra de Letras.6 Luego nos encontramos con “Postales urbanas”, una secuencia de postales acerca de Buenos Aires, que fueron publicadas por la Secretaría de Cultura de la ciudad latinoamericana.7 “Gregory Corso: El ángel de las musas”, texto que antecede al último del sumario de Reunión con extraños, corresponde también a un prólogo de Moore que acompaña a la publicación de Alción Editora de su traducción del poeta estadounidense.8

Cierra el volumen el capítulo “Soldados y religiosos poetas en el proceso revolucionario de la independencia”, que previamente formó parte del libro Independencia e integración nacional, 1816-2016.9

El estilo prosístico de Esteban Moore, primordialmente un reconocido poeta de la generación argentina de los 80, es ágil pero no le quita el cuerpo a las profundizaciones cuando éstas corresponden; su criterio es minucioso y muy bien documentado, lo que habla de un comprometido trabajo previo a la escritura de cada línea; es un trabajador de la palabra que sabe matizar muy bien con el giro popular o la apelación a lo anecdótico sin sobrecargar con ello la lectura. Además, y muy saludablemente, sus trabajos no dejan de recordarnos el vigor y la trascendencia de otro muy notable cronista urbano: Roberto Arlt (1900-1942), quien supo muy bien cómo extraer, de detalles y peculiaridades que observaba como espectador unas veces, y como lector otras, la esencia misma de situaciones y personajes tan propios de su época. Que Moore retome en muchas de sus páginas este ejemplo del pasado, dotándolo de nueva vitalidad y vigencia contemporánea, habla bien a las claras del valor que posee esta reciente edición de su más que recomendable Reunión de extraños: Borges, Buenos Aires, El café, Jack Kerouac y otras cuestiones.

 

El autor

Nacido en Buenos Aires en 1952, el poeta, traductor, periodista cultural y ensayista Esteban Moore ha publicado en poesía: La noche en llamas (1982), Providencia terrenal (1983), Con Bogey en Casablanca (1987), Poemas 1982-1987 (1988, 1991, 1994), Tiempos que van (1994), Instantáneas de fin de siglo (1999), Partes mínimas (1999), Partes mínimas y otros poemas (2003), Antología poética (2004), Partes mínimas uno-dos (2006), El avión negro y otros poemas (2007), Veinte años no son nada (2010), Pruebas al canto y otros poemas (2012), Poemas 1982-2007 (2015), Selección poética (2019) y Las promesas del día y otros poemas (2019). En el género ensayístico: Primer catálogo de revistas culturales de la Argentina (2001) y Lecturas y apropiaciones (2012). En crónica urbana: Librerías de valor patrimonial de Buenos Aires (2003) y Pizzerías de valor patrimonial de Buenos Aires (2006). Como traductor ha llevado al español trabajos de Charles Bukowski, Raymond Carver, Lawrence Ferlinghetti, Allen Ginsberg, Gregory Corso, Gary Snyder, Bill Berkson, Anne Waldman, Andrei Codrescu y Seamus Heaney, entre otros. Su obra ha sido parcialmente traducida al inglés, italiano, alemán y portugués e incluida en diversas antologías.

Luis Benítez

Notas

  1. Existe una traducción al español realizada por Gerardo Gambolini, publicada bajo el título La invención de Irlanda, la literatura de la nación moderna (Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2006; ISBN: 978-115621, 829 páginas).
  2. Moore, Esteban. “Jorge Luis Borges: artífice de la palabra poética”. Publicado el 27 de julio de 2006 en La Nación.
  3. Moore, Esteban: “El café porteño: territorio de la lengua cotidiana”. En: Todo es Historia, revista del Instituto del Servicio Exterior de la Nación, edición 605, Buenos Aires, febrero de 2018.
  4. Kerouac, Jack. La escritura de la dorada eternidad. Alción Editora, provincia de Córdoba, 2019; ISBN: 978-987-646-796-4, 161 páginas.
  5. Rivelli, Jorge. La calle donde terminan los bares. PapelTinta Ediciones, Buenos Aires, 2005; ISBN: 978-987-953-056-6, 87 páginas. Rivelli fue un poeta argentino (1954-2020), autor, entre otras obras además de la nombrada, de Un tiempo para matar (1991), Hebra mojada (1997), Baila Baco baila (2013), Barfly (2016), y Madrigal del diablo (2018).
  6. Moore, Esteban. “Las calles terminan en los bares”. En: Letralia, Tierra de Letras, Cagua, Venezuela, año XI, Nº 151, 16 de octubre de 2006.
  7. Moore, Esteban. “Postales urbanas”. En: Postales de Buenos Aires, edición de la Dirección General de Patrimonio, Secretaría de Cultura, Buenos Aires, 2003.
  8. Corso, Gregory. Querido Villon y otros poemas. Alción Editora, provincia de Córdoba, 2020; ISBN: 978-987-646-565-6, 159 páginas.
  9. Varios autores. Independencia e integración nacional, 1816-2016, dos siglos de búsquedas. Edición de la Fundación Banco Ciudad, Buenos Aires, 2016; ISBN: 978-987-25979-2-4, 488 páginas.
Recibe 2020 con 20% de descuento en corrección de textos y corrección de estilo