Saltar al contenido

Hipótesis de felicidad, de Alberto Pellegatta
(selección)

miércoles 23 de abril de 2025
¡Comparte esto en tus redes sociales!

No suena, maltratado, pero subsiste.

Las habitaciones se encogen
y en los recintos de tierra apisonada
se desahoga la ira de los muchachos.

En el malestar amarillo de los prados, una escena muda.

Los dedos nocturnos y arrepentidos del asesino señalan
secuencias de espectros que vuelan con los culos abiertos
hacia una muy dulce masacre.

La lechuza, para ciertos muertos, es una flor.

Non suona, maltrattato, ma dura.

Le camere rimpiccioliscono
e nei recinti di terra battuta
si sfoga la rabbia dei ragazzi.

Nel giallo disagio dei prati, a scena muta.

Le dita notturne e dispiaciute dell’omicida puntano
sequenze di spettri che volano con i culi aperti
verso un dolcissimo massacro.

La civetta per certi morti è un fiore.

 


 

“Hipótesis de felicidad”, de Alberto Pellegatta
Hipótesis de felicidad, de Alberto Pellegatta (RIL, 2023). Disponible en Amazon

Hipótesis de felicidad
Alberto Pellegatta
Poesía
RIL Editores
Santiago (Chile), 2023
ISBN: 978-8419372833
112 páginas

Vista felina y arte poética

Frente a la foto en la que sonreímos unidos por el talento, persigue ratones bajo estrellas rectangulares —espacios prolongados que recorren jirafas a altas horas de la noche.

Distinto de lo que te rodea —si giro la cabeza te olvido. También en este poema naces y desapareces al mismo tiempo, y también por esto nos envidian.

Vista felina e arte poetica

Di fronte alla foto in cui sorridiamo uniti dal talento, rincorre i topi sotto stelle rettangolari - imperversati spazi percorsi da giraffe a tarda sera.

Distinto da ciò che ti circonda - se giro la testa ti dimentico. Anche in questa poesia nasci e sparisci allo stesso tempo, e anche per questo ci invidiano.

 


 

Retrato de Mario Allori

Después del quinto piso, la “e” se pronuncia más abierta.
A diferencia de las mujeres y los gatos, a menudo
tiene la sangre fría de los recién nacidos y los lagartos.
El perro con una correa como un yoyo.
Un peinado como un trabajo escolar.

Ninguna persona culta debería fiarse.
¿Qué querrán de mí, dónde me equivoqué?
Haré que sus alarmas funcionen.

Ritratto di Mario Allori

Oltre il quinto piano la “e” si pronuncia più aperta.
Diversamente da donne e gatti, ha spesso
il sangue freddo di neonati e lucertole.
Il cane al guinzaglio come uno yo-yo.
Una pettinatura da ricerca scolastica.

Nessuna persona istruita dovrebbe fidarsi.
Cosa vorranno da me, dove avrò sbagliato?
Farò funzionare le loro sveglie.

 


 

Para escribir un número suficiente de versos
necesitas haber estado nervioso muchos días

en ulcerada alegría.

Estatuas descoloridas señalan las ventanas
con sus peinados setenteros, de sus poetas
nos parece más cercano Cavalcanti.

No todos comprueban lo hecho
—algo a los veinte años que ni notas
los primeros movimientos del poema para la madre
una docena de poemas bien aplomados.

No es que tengas tanto confort
en los pequeños ojos epilépticos de las flores.
Un calamar sombrío mueve sus tentáculos
en mi cabeza, tus conceptos.

Per scrivere un numero sufficiente di versi
bisogna essere stati nervosi molti giorni

in ulcerata gioia.

Statue senza colori indicano le finestre
hanno acconciature anni ’70, dei loro poeti
ci sembra più vicino Cavalcanti.

Non tutti verificano ciò che è stato fatto
- qualcosa a vent’anni che neanche ci si accorge
i primi movimenti del poemetto per la madre
una decina di liriche piombate.

Non è che ci sia poi tanto conforto
nei piccoli occhi epilettici dei fiori.
Un tetro calamaro muove invece
i suoi tentacoli nella mia testa, i tuoi concetti.

 


 

Baja al hotel Regina y observa cómo se diluye la Salud. Conoce las ventajas de la muerte.

Comienza en un lugar de la costa
o en el centro de una llanura cercada por lagos,
cree que para vivir se debe esperar
el próximo año, el futuro más allá de los muertos.
Que son mohos ennegrecidos en la cabeza.

Mientras tanto la salud es un misterio obsceno, maravilloso
y, finalmente, sin futuro.

Scende all’Hotel Regina e guarda la Salute che si squaglia. Conosce i vantaggi della morte.

Incomincia in un posto di mare
o in mezzo a una pianura stretta ai laghi,
crede che per vivere si debba aspettare
l’anno prossimo, l’oltre futuro dei morti.
Che sono muffe nere nella testa.

Mentre la salute è un mistero sconcio, meraviglioso
e, finalmente, senza futuro.

Alberto Pellegatta
Últimas entradas de Alberto Pellegatta (ver todo)

¡Comparte esto en tus redes sociales!
correcciondetextos.org: el mejor servicio de corrección de textos y corrección de estilo al mejor precio