Publica tu libro con Letralia y FBLibros Saltar al contenido

Marta Emmanuelli Muñiz: “Esa noción de ser poeta viaja conmigo desde mi niñez temprana”

domingo 14 de octubre de 2018
¡Comparte esto en tus redes sociales!
Marta Emmanuelli Muñiz
Marta Emmanuelli Muñiz: “La región del mundo en que nacemos es pura casualidad, mientras que la poesía no lo es”.

Marta Emmanuelli Muñiz tiene su estilo. Considero se lo debe a su formación en ciencias duras. Es poeta, pero también es periodista, editora, educadora y traductora formada en los recovecos de la Universidad de Puerto Rico en Río Piedras. Ha formado parte del Festival Internacional de Poesía de Puerto Rico, siendo incluso parte de su jurado. Emmanuelli Muñiz siente, es una poeta sensible y amable. El contenido de su trabajo creativo es su propia mirada poética desde lo local hasta lo no local dentro del contexto del tiempo y del espacio cultural en que se provoca o se le provoca. La mirada de Emmanuelli Muñiz es sinóptica. Me ha dado el grato placer de responder mis preguntas de forma afable y sin susurros, con química o calma y en la química de ser poeta. Les comparto sus respuestas.

Este poemario es ese acto imprescindible de rasgar las túnicas, los velos, al presenciar insoportables dolores de angustia y de ira ante las injusticias.

—Se mueve entre letras. Estudió química. Ejerce de educadora, editora, traductora y, también, de poeta. Integró la poesía a sus estudios universitarios, y en su quehacer periodístico. Trae imágenes que se plasman en papel, a manera de poemario hecho a mano por una mujer que ha optado por dejarse ser poeta, no de ahora, de hace décadas. Rasgaduras (Puerto Rico: Palabra Pórtico Editores, 2016), ha llamado a su trabajo creativo más reciente. ¿De qué trata en este poemario? ¿Qué le hace diferente a sus otros poemarios?

Rasgaduras es un poemario cuyo título es fiel a su contenido. Es un poemario de dolores humanos a través del espacio, el tiempo y las culturas. Ondas de dolor que estremecen la historia y los países: dolores sufridos por nuestros antecesores desde la llegada del conquistador opresor —tanto en las Antillas como en las Américas— y también los dolores sufridos por los verdaderos dueños de América del Norte ante la expansión carcomiente del capitalismo en esas tierras, las llagas causadas en el tapiz del tiempo, el espacio, la historia de la humanidad por la bomba atómica y por el nazismo (con la virulenta realidad de que sus perpetradores actuaron convencidos de estar haciendo un bien), los dolores de las ausencias provocadas por los que decidieron tronchar el crecimiento de este pueblo… Son rasgaduras, profundas heridas causadas por las ideas que en algún momento retorcieron el camino; la ceguera de la humanidad incapaz de reconocerse en el rostro del otro, incapaz de respetar el planeta en que vive. Este poemario es ese acto imprescindible de rasgar las túnicas, los velos, al presenciar insoportables dolores de angustia y de ira ante las injusticias. Si bien anteriormente lo que había escrito podía trascender el campo del intimismo y de la realidad de nuestro entorno, en este poemario esa “frontera” ha desaparecido y todo, y todos, estamos incluidos.

Claroscuro: mosaico de luces y sombras (Puerto Rico: Editorial Luna Sol, 2012) es su primer poemario. ¿Cómo surge la oportunidad de trabajar este primer poemario?

Claroscuro es mi primer poemario, en el que están recopiladas las primicias de mi poesía. La publicación surgió más bien de la confianza mutua entre colegas, ya que una querida amiga y compañera de labores en el fenecido San Juan Star necesitaba una traducción al inglés de su libro, y al mismo tiempo, sabía que yo escribía poesía y que tenía una considerable cantidad de poemas engavetados. Dada esta coyuntura, se me acercó para hacer un trueque. A cambio de la traducción de su libro ella me publicaría mi libro de poemas. Tengo mucho que agradecerle, pues cabe decir que ese acontecimiento cambió mi vida de muchas maneras.

—Si compara su crecimiento y madurez como persona y escritora entre la época que ejerce el periodismo cultural (1997-2012) con la de sus poemarios (2012-2016), ¿qué diferencias observa en su trabajo creativo?

—Realmente, me has puesto a pensar, ya que nunca me había dado a la tarea de comparar conscientemente mis letras anteriores con las actuales. Claro, considero que ha ocurrido una transformación cuyas raíces se encuentran en los talleres impartidos por el poeta nacional Jaime Marcano Montañez y que ha sido alimentada por lecturas posteriores y también por los cambios naturales que ocurren en el ser humano a medida que va caminando por la vida, con sus altas y sus bajas.

—Marta, ¿cómo visualiza su trabajo creativo con el de su núcleo generacional de escritores con las que comparte o ha compartido dentro de Puerto Rico?

—Nuestro trabajo creativo se enmarca dentro de un contexto de grandes retos y cambios en nuestro país, en el que se ha retomado el discurso patriótico y en defensa de diversas causas, cosa que llegó a verse relegada ante el discurso de carácter erótico y amatorio.

Siempre somos autores de poesía, que es la que nos mueve, nos da vida, nos salva, nos estremece y también nos pisotea y hasta nos vuelca al revés.

—¿Cómo concibe la recepción a su trabajo creativo dentro de Puerto Rico, y la de sus pares, bien sean escritores de poesía u otro género?

—Actualmente, se está produciendo un diálogo altamente productivo que gira en torno de diversos temas en el que todos tenemos nuestra voz propia y fuerte.

—Sé que usted es de Ponce, Puerto Rico, y eso no es otra cosa que ser leona. ¿Se considera una autora puertorriqueña o no? O, más bien, una autora de poesía, sea esta puertorriqueña o no. ¿Por qué?

—Pienso que siempre somos autores de poesía, que es la que nos mueve, nos da vida, nos salva, nos estremece y también nos pisotea y hasta nos vuelca al revés, dejando expuestas nuestras entrañas. La región del mundo en que nacemos es pura casualidad, mientras que la poesía no lo es.

—¿Cómo integra su identidad étnica y su ideología política con o en su trabajo creativo?

—Estas cosas se integran de manera espontánea y natural, ya que la identidad del poeta, el ser que es el poeta rara vez puede aislarse de su poesía.

—¿Cuándo se entiende poeta? ¿Desde cuándo delira poesía? ¿Cómo se integra su poesía a su experiencia de vida como estudiante de química en la Universidad de Puerto Rico con su experiencia de vida en Puerto Rico? ¿Cómo integra esas experiencias de vida en su propio quehacer de escritora entonces y hoy?

—Esa noción de ser poeta viaja conmigo desde mi niñez temprana. En cuanto a mis estudios en ciencias, pienso, en la misma línea de Nicanor Parra, que, en las ciencias, en la matemática, también hay poesía. La poesía está en todas partes. En diversas ocasiones utilizo vocabulario, referencias e imágenes derivadas de las ciencias y las matemáticas en mi poesía.

Trabajo en estos momentos en un libro de poesía inspirada en vivencias e imágenes de la Universidad de Puerto Rico, pero, no obstante, no es poesía que se circunscriba a ese ambiente.

—¿Qué diferencia observa, al transcurrir del tiempo, con la recepción del público a su trabajo creativo y a la temática poética del mismo? ¿Cómo ha variado?

—Pienso que cuando el poeta escribe, lo hace con el fin de comunicar, y una vez lanzada la poesía al ruedo, el lector queda libre de interpretarla, adoptarla, amarla, odiarla y hasta quemarla. Suelo dejar mi poesía a los lectores, sin mayores preocupaciones.

—¿Qué otros proyectos creativos tiene pendientes?

—Trabajo en estos momentos en un libro de poesía inspirada en vivencias e imágenes de la Universidad de Puerto Rico, pero, no obstante, no es poesía que se circunscriba a ese ambiente. También trabajo en un libro de narrativa breve, donde se juega con la psiquis humana. Quiero agradecerte por esta oportunidad de “dialogar” un poco con tus lectores. Te felicito por la labor que haces. Adelante siempre.

Wilkins Román Samot

¡Comparte esto en tus redes sociales!
correcciondetextos.org: el mejor servicio de corrección de textos y corrección de estilo al mejor precio