| |
| |
Escritores atentos.
|
|
Entre el 4 y el 11 de octubre se celebró en El Salvador el III Festival Internacional de Poesía 2004,
evento que tuvo como figura central al poeta chileno Pablo Neruda, y en el que participaron autores
salvadoreños e internacionales en diversos puntos del país centroamericano.
La inauguración en el Museo Nacional de Antropología David J. Guzmán consistió de un recital, un
video y una conferencia sobre Pablo Neruda a cargo de José Miguel Varas, escritor chileno —reconocido por
su afición y afinidad con el Premio Nobel de 1971— autor de Neruda clandestino,
una de las principales biografías del poeta.
El festival se desarrolló a lo largo de El Salvador en universidades, teatros, bibliotecas y otros
escenarios. Entre los poetas internacionales que asistieron a la cita estuvieron Antonio Porpetta (España),
Dimitris Chouliarakis (Grecia), Sandile Dikeni (Sudáfrica), Margarita Laso (Ecuador), Jorge Carrol
(Argentina), Manuel Orestes Nieto (Panamá), Francisco Torres Córdova y Armando Alanis (México), y Javier
Vindel (Honduras).
Por El Salvador participaron veinticuatro poetas, entre los cuales estuvieron Manlio Argueta, Jorge
Galán, Pedro Valle, Rafael Menjívar Ochoa, Pedro Valle, Edgar Iván Hernández, David Escobar Galindo y
Waldo Chávez Velasco.
Durante el festival fue develado, al ritmo de los sonidos musicales de la marimba "Alma india",
el monumento a Neruda en el parque Cuscatlán de San Salvador, un medallón que fue donado por la Embajada
de Chile y que fue ubicado por la Alcaldía local en las cercanías del Monumento a los Caídos, que
contiene cientos de nombres de los que murieron durante el conflicto armado de esa nación centroamericana.
La clausura se realizó el viernes 8, también en el Museo David J. Guzmán. Durante el acto se le
entregó un reconocimiento a José Miguel Varas y otro al mexicano Armando Alanis, quien se convirtió en
padre durante el festival, y le mandaron un presente al vástago y una tarjeta que le hicieron leer en voz
alta. Se leyeron poemas de Turquía, Taiwán, Vietnam, Grecia y EUA con sus traducciones, así como de
autores de habla hispana, y se cerró la noche con música latinoamericana.