Saltar al contenido

Medio Oriente en México, antología coordinada por Rose Mary Salum

jueves 18 de septiembre de 2025
¡Comparte esto en tus redes sociales!
“Medio Oriente en México”, antología coordinada por Rose Mary Salum
Medio Oriente en México reúne, bajo la coordinación de Rose Mary Salum, textos de ficción, no ficción y autoficción de autores mexicanos nacidos y formados en el seno de las milenarias tradiciones árabes.

Las migraciones desde el Medio Oriente hacia América Latina dejaron una huella profunda en las comunidades que las recibieron. Llegados en oleadas desde finales del siglo XIX, hombres y mujeres provenientes de Líbano, Siria y Palestina construyeron nuevos hogares sin abandonar del todo las historias, los valores y las costumbres de sus tierras natales. A través de generaciones, sus descendientes han crecido entre dos mundos: el del país que los acogió y el de la memoria heredada, contenida en relatos familiares, sabores, gestos y símbolos que, aun transformados, mantienen viva la conexión con un origen común.

De esa herencia se nutre Medio Oriente en México, un conjunto de textos de ficción, no ficción y autoficción de autores mexicanos nacidos y formados en el seno de las milenarias tradiciones árabes. El lector encontrará en estas páginas voces diversas que, desde estilos y perspectivas distintas, exploran el legado cultural, los desplazamientos, la identidad y las experiencias íntimas que surgen del entrecruce de dos realidades. Los relatos, atravesados por la memoria personal y colectiva, se mueven entre la evocación nostálgica, la crónica familiar y la invención literaria.

En el prólogo, Rose Mary Salum —quien también es responsable de la selección— plantea el origen del proyecto como una continuación de su interés por documentar la presencia árabe en la literatura de México, recordando sus trabajos previos como Delta de las arenas, cuentos árabes, cuentos judíos (2013), y su participación en estudios académicos internacionales sobre migración y Medio Oriente. Salum reflexiona sobre cómo los descendientes de migrantes han asimilado la cultura y el idioma del país donde nacieron, conservando sin embargo relatos, símbolos y gestos heredados que mantienen viva la memoria de sus antepasados. El texto establece el marco de lectura al subrayar la tensión entre lo adoptado y lo preservado, y presenta la antología como un espacio donde esa dualidad se manifiesta plenamente.

El libro ofrece una amplia gama de registros narrativos: desde relatos breves de tono íntimo y coloquial hasta reconstrucciones históricas con elementos de misterio. La diversidad de formas —epístolas ficticias, memorias familiares, estampas urbanas, anécdotas cinematográficas— permite al lector transitar por escenarios que van de la Ciudad de México a Líbano, pasando por ciudades de Estados Unidos o paisajes imaginarios cargados de simbolismo.

 

“Medio Oriente en México”, antología coordinada por Rose Mary Salum
Medio Oriente en México, antología coordinada por Rose Mary Salum (Literal, 2025). Disponible en Amazon

Medio Oriente en México
Rose Mary Salum (coordinadora)
Narrativa
Literal Publishing
Ciudad de México, 2025
ISBN: 978-1942307631
148 páginas

Diez textos, diez autores

La convocatoria solicitó cuentos que incorporaran algún elemento relacionado con el origen árabe de sus autores. El resultado es un libro dividido en dos partes —ficción y autoficción— con textos que, en diferentes registros, ficcionalizan experiencias reales o evocan la memoria y la identidad de los antepasados.

La autora que abre la primera parte de la selección es Mónica Mansour, con dos cuentos: “Amigo tan querido”, un relato epistolar sobre duelo y memoria donde la narradora recuerda los encuentros intermitentes con un amigo de infancia y juventud, y “De ésos”, una crítica irónica, escrita en tono coloquial, en relación con los estereotipos árabes asociados al terrorismo.

Bárbara Jacobs aporta “Seis damas de calidad”, un relato que retrata con ironía la complicidad y la vanidad compartida de seis amigas mayores que —desafiando estereotipos asociados a la vejez— se reúnen en torno a comidas y charlas, constituyendo un mundo propio sostenido por el afecto y los rituales compartidos. Le sigue “El sarcófago maldito del rey fenicio de Sidón”, un relato de aventuras arqueológicas en el que León Rodríguez Zahar mezcla historia y la certeza de una fuerza sobrenatural responsable de accidentes y desapariciones. Un relato que conecta la arqueología con la superstición y plantea preguntas sobre identidad y patrimonio cultural.

En “Casuario”, de Rose Mary Salum, una mujer compra una vieja casa en un barrio antes habitado por inmigrantes árabes y comienza a temer a un animal misterioso oculto en el jardín. El miedo, la herencia cultural y lo siniestro cotidiano conforman el marco de una potente metáfora sobre la irrupción del pasado migrante en el presente. La primera parte del libro se completa con “Florecer en el desierto”, relato de Rose Mary Espinosa Elías que entrelaza el exilio libanés-palestino con la violencia doméstica y vincula el desierto físico con el emocional, mostrando cómo la diáspora árabe se transmite en silencios y objetos que guardan memorias rotas.

Comienza la segunda parte con “La actriz que desapareció”, crónica literaria en la que Carlos Martínez Assad combina cine, migración e identidad a través de una conversación con el director libanés-mexicano Miguel Zacarías acerca de la eliminación deliberada, en el filme Juana Gallo, de las escenas interpretadas por una actriz. Le sigue “Borrascosa incertidumbre”, un texto híbrido entre poesía y narrativa en el que Jeannette L. Clariond explora la herencia libanesa desde el lente del duelo familiar. La narradora evoca la vida de su madre migrante, marcada por silencios, depresiones y una distancia afectiva que la acompañó hasta su muerte.

En “Mis guerras radiofónicas”, el siguiente texto, Naief Yehya narra cómo creció en México escuchando las noticias del conflicto árabe-israelí a través de la radio de onda corta de su padre, lo que hizo que la violencia lejana marcara su identidad como descendiente de inmigrantes drusos y forjara su mirada crítica sobre la historia.

Le sigue “Saber”, de Pablo Majluf, que reconstruye la vida de Jorge Assim, inmigrante libanés que llegó a México por azar y, partiendo de la venta de artesanías, fundó una exitosa fábrica textil. Un texto sobre el legado de los migrantes en tierras mexicanas. Por último, “Kalbi”, de Anuar Jalife, narra el viaje de un niño mexicano a Texas para visitar a sus parientes y descubrir diferencias culturales y de carácter de las que encuentra refugio en la amistad con una perra pastor alemán.

 

Medio Oriente en México y la herencia cultural

En los diez textos que conforman esta antología aparecen de manera constante las marcas culturales, ya sea como eje central o como matiz dentro de la trama. Los símbolos de la tradición árabe —la comida, las leyendas, la hospitalidad— conviven con espacios y costumbres mexicanas, creando un cruce identitario que se despliega en escenas familiares, diálogos intergeneracionales y detalles cotidianos. Este tejido cultural se enriquece además con alusiones históricas y políticas, que sitúan a los personajes en contextos más amplios, desde las guerras de Medio Oriente hasta los movimientos migratorios y los cambios sociales en México.

En conjunto, la antología ofrece un panorama literario que trasciende el testimonio individual para construir una memoria colectiva de la diáspora árabe en México. La variedad de estilos y perspectivas no rompe la unidad del libro, sino que la fortalece, al mostrar las múltiples formas en que una herencia cultural puede ser asimilada, reinterpretada y proyectada en la escritura. La lectura se enriquece tanto con las narraciones más íntimas como con aquellas que incorporan investigación, historia y ficción.

Medio Oriente en México: antología de escritores de origen árabe tiene un enorme valor documental y literario y representa, sin duda, una oportunidad única para adentrarse en una parte poco explorada de la literatura mexicana contemporánea. Su enfoque poliédrico —con textos que van de lo íntimo a lo político— le da una luz insospechada a los fenómenos culturales relacionados con la migración y, aparte de cumplir con su objetivo nominal de acercar al lector a la experiencia de los descendientes de árabes en México, invita a reflexionar sobre las formas en que el pasado se transforma y persiste en la narrativa actual. Definitivamente un libro necesario, en estos tiempos en que los muros y las fronteras dominan el discurso global.

Jorge Gómez Jiménez

¡Comparte esto en tus redes sociales!
correcciondetextos.org: el mejor servicio de corrección de textos y corrección de estilo al mejor precio