Saltar al contenido
Uno o dos de tus gestos, el más reciente libro de cuentos de Jorge Gómez Jiménez, editor de Letralia

Travesía por la escalera de levante

• Lunes 25 de febrero de 2019
¡Compártelo en tus redes!
Textos y fotografías: Wilfredo Carrizales

1

Travesía por la escalera de levante, por Wilfredo CarrizalesFotografía: Wilfredo Carrizales

En el primer rellano, humilladas espigas y las huellas de llantos y cartas que fueron destrozadas. La lámpara gira y pretende deshacer los nimbos. La claridad no excluye el asunto de la calima. El canto cercano de un gallo escuece. En los travesaños, unas hormigas se quitan los miedos, alineándose, apenas empujándose. Por breves instantes, la brisa descansa de su trajín de comuniones. Me pliego, a imitación de las bisagras, y como ellas, chirrían mis huesos.

El tiempo se revuelca entre sus minutos y no me desengaño. Doy un palmetazo para presumir de que puedo sobreponerme a todo. El aleteo de un murciélago sugiere un acto vicioso. Me pregunto: ¿en la cúspide habrá heridas que se han encumbrado? Las yemas de los dedos tienden a inflamarse con el sigilo de los grados. En medio de parpadeos me sorprenden alucinaciones: aspectos de guedejas que se descuelgan y temperan hasta reducir sus notas de beligerancia.

El verdadero apoyo está en otro sitio, al cual ignoro o no se me sugiere. Transcurren escoceduras para la piel. Acepto una hélice zumbando dentro de mis oídos. Me demudo y por instantes olvido el paraje donde me encuentro. Crío brusquedades repentinas. ¿Valdrá la pena escudriñar lo que permuta en mi redor? Detrás de los contrastes hay algo que me repugna. Resuello, toso, suspiro y me repito con el eco de la quietud. Me yergo y continúo el ascenso, la subida que me exculpa.

 

2

Travesía por la escalera de levante, por Wilfredo CarrizalesFotografía: Wilfredo Carrizales

Segundo rellano: una vela encendida en el ángulo menos evidente. Su llama oscila sólo por momentos muy fugitivos y la esperma chorrea con empujes de fatiga. Diversos reflejos parten de una claraboya y caen sobre la lisa madera, lustrándola sin pedir su consentimiento. Me enceguece un inefable fulgor. ¿Amanece o relampaguea? No distingo nada y poco me importa. Siento que unos hilos se corren por entre el tejido de mi vestimenta. Tomo asiento para encontrar sosiego.

Barrunto un huésped que no termina de forjarse. De soslayo, mosqueo una sombra que apuesta a ser mi confidente. La olfateo y me prevengo contra ella. Sin detenerse, enlaza mis ideas y tira de las mismas hasta lograr pasmarme. Sorteo su interrogatorio silencioso. Me hace beber un descanso y me pone a dormir por décadas. Me despierta el doblar de campanas y un clamor portátil. Callado, transcribo mis sensaciones y me afirmo en la validez de mi estado.

No siempre uno puede desprenderse de su conciencia, pero ahora creo que lo consigo. Me abro camino a través de un canal de luz. Avanzo por una superficie que me pringa de una especie de óleo. ¿Qué tratan de comunicarme? Evito cualquier elucubración y me aproximo a un atavismo que me empareja a entes afines a lo mullido. Su multiplicidad y sus cojeras me sobresaltan. Retorno a mi condición original, escamado, con el pelo transparentado. Me impulso y prosigo hacia arriba.

 

3

Travesía por la escalera de levante, por Wilfredo CarrizalesFotografía: Wilfredo Carrizales

Tercer y último rellano: una desigualdad se corta para distribuirse en una serie de destellos. Un escapulario se arrolla: caracol de escamas para padecer. Largo hacia atrás mis codos, en un absoluto sinsentido. La lámpara escamotea el vaivén y me induce a oír las distancias alternadas que se encajan en el techo. La blancura no es accesoria, sino consecutiva, expandida cual cáscara que soporta escalofríos. Entorno los ojos y pugno por descifrar el misterio. ¡Salve!

Entre titubeos, doy unos pasos cortos, gustosos del juego. Me transfiguro en momentánea figura de cera. Pienso: “a esta hora podría deambular por la cornisa y fundirme hasta precipitarme al suelo”. De cuando en cuando defiendo mis dientes de la luminiscencia, de su falta de gravedad o de la trama de su vértigo. Conmigo tremola el recuerdo dentro de mi bolsillo. No se embravece ninguna ilusión y aprovecho para mantener a raya la oscuridad que se perfila afuera.

Escalona la templanza y se ubica en un tramo de oclusión. De un modo que suelta columnas, el ámbito se opone a mi contrariedad y me obliga al desdén. Escucho mi voz en un laberinto insinuado por vigas. Una pura flaqueza me sustenta sobre la velocidad que muestra su ardid. Desde abajo explota un alarido, sin consecuencias para mi ánimo. Una elevación súbita me habría privado de todo raciocinio. Entonces, me acuclillo y aguardo el aviso de mi infortunio.

Wilfredo Carrizales

Escritor, sinólogo, traductor, fotógrafo y artista visual venezolano (Cagua, Aragua, 1951). Estudió chino moderno y clásico, así como historia de la cultura china, en la Universidad de Peking (1977-1982). De septiembre de 2001 a septiembre de 2008 fue agregado cultural de la Embajada de Venezuela en China. Textos suyos han aparecido en diversos medios de comunicación de Venezuela y China, entre otros países. También ha publicado los poemarios Ideogramas (Maracay, Venezuela, 1992) y Mudanzas, el hábito (Pekín, China, 2003), el libro de cuentos Calma final (Maracay, 1995), los libros de prosa poética Textos de las estaciones (Editorial Letralia, 2003; edición bilingüe español-chino con fotografías, Editorial La Lagartija Erudita; Peking, 2006), Postales (Corporación Cultural Beijing Xingsuo, Pekín, 2004), La casa que me habita (edición ilustrada; Editorial La Lagartija Erudita, Peking, 2004; versión en chino de Chang Shiru, Editorial de las Nacionalidades, 2006; Editorial Letralia, 2006), Vestigios en la arena (Editorial La Lagartija Erudita, Peking, 2007) y Claves lanzadas al espacio o a las aguas (con fotografías del autor; Editorial Letralia, 2015); el libro de brevedades Desde el Cinabrio (Editorial La Lagartija Erudita, Peking, 2005), la antología digital de poesía y fotografía Intromisiones, radiogramas y telegramas (Editorial Cinosargo, 2008) y diez traducciones del chino al castellano, entre las que se cuentan Libro del amor, de Feng Menglong (bid & co. editor, 2008) y Lo que no dijo el maestro (selección), de Yuan Mei (bid & co. editor, 2015), además de la selección de cuentos largos Ocho escritoras chinas; vida cotidiana en la China de hoy, antología de varios traductores (Icaria, Barcelona, España, 1990). La edición digital de su libro La casa que me habita recibió el IV Premio Nacional del Libro 2006 para la Región Centro Occidental de Venezuela en la mención “Libros con nuevos soportes” de la categoría C, “Libros, revistas, catálogos, afiches y sitios electrónicos”.

Sus textos publicados antes de 2015
418244759192228232259
Ciudad Letralia: Muesca
Editorial Letralia: Textos de las estaciones
Editorial Letralia: La casa que me habita
Editorial Letralia: Merced de umbral
Editorial Letralia: Fabulario minimalista
Editorial Letralia: Libertad de expresión, poder y censura (coautor)
Editorial Letralia: Poética del reflejo. 15 años de Letralia (coautor)
Editorial Letralia: Letras adolescentes. 16 años de Letralia (coautor)
Editorial Letralia: El extraño caso de los escritos criminales. 17 años de Letralia (coautor)
Editorial Letralia: Doble en las rocas. 18 años de Letralia (coautor)
Editorial Letralia: Claves lanzadas al espacio o a las aguas
TransLetralia: Pu Sungling
TransLetralia: Leonardo da Vinci
TransLetralia: Entre las flores (sucinta muestra)
TransLetralia: Cuatro expediciones e igual número de miradas
TransLetralia: Sylvia Plath
TransLetralia: Feng Meng-long y otros: El bosque de la risa
TransLetralia: Arnold Bennett
TransLetralia: René Char
TransLetralia: “La noche”, de Dino Campana
TransLetralia: Hai Zi
TransLetralia: Carlos Drummond de Andrade
TransLetralia: El mar, el océano, en la poesía francesa
TransLetralia: Gu Cheng: poemas y dibujos escogidos
TransLetralia: Mario Quintana: “Mis poemas son yo mismo” (poemas selectos)
TransLetralia: Tsangyang Gyatso (sexto Dalai Lama): Poemas de amor (selección)
TransLetralia: Víctor Segalen: Estelas (selección)
TransLetralia: Breves y antiguas fábulas chinas (selección)
TransLetralia: Cinco cortos cuentos chinos contemporáneos
TransLetralia: Poemas de Li-young Lee
Wilfredo Carrizales

Textos recientes de Wilfredo Carrizales (ver todo)

¡Compártelo en tus redes!