Saltar al contenido
Hablemos, de Octavio Santana Surez

Muesca, por Wilfredo Carrizales

Wilfredo CarrizalesWilfredo Carrizales (Cagua, Aragua, Venezuela; 1951) es fotógrafo, poeta, cuentista, sinólogo, cronista, asesor en asuntos chinos, traductor, editor, conferencista, actor monologuista, promotor cultural y artista visual.

Realizó estudios de historia de la cultura de China e idioma chino clásico y moderno en la Universidad de Peking (1977-1982). De junio de 1992 a junio de 2001 fue el coordinador de Literatura y Publicaciones de la Secretaría de Cultura de la Gobernación del estado Aragua (Venezuela). De septiembre de 2001 a septiembre de 2008 fungió como agregado cultural de la Embajada de Venezuela en China.

En Venezuela ha dictado conferencias y seminarios sobre cultura, literatura y arte chinos en ateneos, universidades y museos. También ha dictado conferencias sobre China en España.

En China, durante su gestión como agregado cultural, dictó numerosas conferencias por todo el país, principalmente en universidades, acerca de historia, literatura y cultura de Venezuela.

Ha participado en recitales internacionales de poesía en Venezuela, Chile y China.

 

Obra publicada:

  • Ideogramas (poemas); Venezuela, 1992.
  • Calma final (relatos cortos); Venezuela, 1995.
  • Mudanzas, el hábito (poemas), Beijing, China, 2003.
  • Postales (prosa poética); Beijing, China, 2004.
  • La casa que me habita (poemas en prosa; edición ilustrada); Beijing, China, 2004.
  • Desde el cinabrio (brevedades); Beijing, China, 2005.
  • Textos de las estaciones (poemas en prosa; edición bilingüe español-chino con fotografías del autor); Beijing, China, 2006.
  • La casa que me habita (versión en chino; edición ilustrada); Beijing, China, 2006.
  • Vestigios en la arena (prosa poética; edición bilingüe español-chino con fotografías del autor); Beijing, China, 2007.
  • Extrañas minificciones (traducción); Pu Sungling. Fundación Editorial el perro y la rana; Venezuela, 2007.
  • Textos arbitrales (poemas en prosa); Mil Gotas Editorial; Peking, agosto de 2010.
  • Merced de umbral (prosa poética). Fundación Editorial el perro y la rana; Venezuela, 2016.

 

En Internet:

 

Traducciones:

  • Mi infancia (novela china moderna); Beijing, China, 1980.
  • Vida sobre las cuerdas (antología de cuentos chinos contemporáneos); Beijing, 1982.
  • Arribo a la madurez (novela china contemporánea); Beijing, 1985.
  • Antología de jóvenes poetas chinos; Caracas, Venezuela, 1988.
  • Estrategias de los Estados combatientes (selección); Venezuela, 1997.
  • Antología de cuentos chuanchi. Dinastías Ming y Ching; Venezuela, 1998.
  • Extrañas minificciones chinas; Internet, 2004 y 2005.
  • Libro del amor (selección) de Feng Menglong; Caracas, Venezuela, 2008.
  • Cuatro poetas suicidas chinos; marzo de 2013; Editorial Cinosargo, Chile.
  • Antología de poemas jueju; marzo de 2013; Fondo Editorial del Caribe, Venezuela.
  • La casa que me habita (versión en francés por Camilo Bogoya). TransLetralia, 2013.
  • Lo que no dijo el maestro (selección); Yuan Mei; traducción directa del chino clásico.  Bid & Co. Editor; Caracas, 2015.
  • Diez poemas de Theodore Roethke traducidos al español; TransLetralia, la encrucijada de las lenguas. Letralia, Tierra de Letras; Venezuela, 2017.
  • Diversas traducciones del chino, francés, italiano, inglés y portugués se encuentran en Transletralia, sección de traducción de Letralia, y en Cinosargo.com.

 

Antologías donde aparecen textos suyos:

  • Ocho escritoras chinas; vida cotidiana en la China de hoy (cuentos largos). Antología de varios traductores. Icaria; Barcelona, España; 1990.
  • Laberinto de Letras: Narrativa de Aragua. 13 cuentos de Aragua por el mundo.
  • Narrativa aragüeña en Tierra de Letras. Colección Magia Cotidiana. Senderos Literarios; La Victoria (Aragua), 1997.
  • Poesía de Aragua (1966-1996); Ediciones Secretaría de Cultura del Estado Aragua; Venezuela, febrero de 1997.
  • Narrativa de Aragua (1970-1996); Fondo Editorial Secretaría de Cultura del Estado Aragua; Venezuela, 1997.
  • Muestra de minificción aragüeña (1979-2000); Fondo Editorial Secretaría de Cultura del Estado Aragua; Venezuela, 2001.
  • Viaje por la poesía venezolana y el orbital universal. Tomo I. Consejo Nacional de la Cultura. Valera (Trujillo), Venezuela; 2004.
  • Octubre: tras las huellas del poeta; antología del Primer Encuentro Internacional; Apostrophes Editorial; Chile, 2006.
  • Tercer Festival Mundial de Poesía; Venezuela, 2006; Fundación Editorial el perro y la rana, mayo de 2007.
  • Mínima expresión. Una muestra de la minificción venezolana; Violeta Rojo; Caracas, Fundación para la Cultura Urbana, 2009.
  • Ficción Mínima. Abril de 2009.
  • Colección: El Tren de la Vida. Relatos y testimonios sobre viajes; Internet.
  • Poetas Siglo XXI. Antología de poesía; editor: Fernando Sabido Sánchez; Internet.
  • Diez historias breves de la antigüedad (traducción); Internet.
  • Libertad de expresión, poder y censura; Editorial Letralia (Internet), mayo de 2010.
  • Poética del reflejo; Editorial Letralia (Internet), mayo de 2011.
  • Anthology of Poems Collected for the Third Edition of Qinghai Lake Poetry; China, agosto de 2011.
  • Letras adolescentes; Editorial Letralia (Internet), mayo de 2012.
  • Alquimia del agua; Santiago Aguaded Landero; Ediciones Consulcom; España, 2012.
  • Alquimia de la tierra; Santiago Aguaded Landero; Ediciones del Lirio; España, 2013.
  • El extraño caso de los escritos criminales; Editorial Letralia (Internet), mayo de 2013.
  • Anthology of Poems Collected for the Fourth Edition of Qinghai Lake Poetry; China, agosto de 2013.
  • Alquimia de la sal. Antologìa heterogènea de poesìa, prosa poètica y microrrelato; Amargord Ediciones; Madrid, España, 2016. Compiladores: Santiago Aguaded Landero, Sarah Schnabel y Francis Vaz.

Colabora de forma permanente en Letralia, Cinosargo y Revista Seda y de manera intermitente en el Cautivo, Margencero, Cañasanta, Palabras Malditas, Lalupe y Osiazul.

Su trabajo fotográfico puede encontrarse en Facebook, Unión Internacional de Fotógrafos, Virtualgallery.com, Blipoint, Fotoclube, Letralia, Margencero, Cinosargo, Cañasanta y Lalupe.

Sus dibujos, collages y decalcomanías pueden mirarse en Blipoint, Letralia y Cinosargo.

Desde septiembre de 2011 laboró como profesor contratado por la Universidad de Lenguas y Cultura, de Peking, donde enseñó, en la Facultad de Español, historia de la literatura hispanoamericana, lectura y creación, traducción del chino al español e historia de la novela y el teatro hispanoamericanos. De 2009 a 2010 enseñó literatura hispanoamericana y traducción en la Universidad de Peking. También laboró como profesor de traducción del chino al español y de panorama de América Latina en el Departamento de Español de la Universidad Normal de la Capital, Peking, durante el primer semestre académico 2010-2011. Así mismo dictó dos conferencias en el mismo departamento los días 8 y 10 de junio de 2010 sobre imágenes de América Latina y civilizaciones antiguas de América Latina.

Ha expuesto en tres ocasiones su trabajo fotográfico en Peking, dos veces en la sede de la Embajada de Venezuela en China y una vez en la Galería de Arte de la Universidad de Lenguas y Cultura de la capital china. Su exposición fotográfica “Desde Peking” fue mostrada el año 2012 en la galería de la Escuela de Artes Visuales “Rafael Monasterios” de Maracay, estado Aragua, Venezuela, y en la Galería “Minerva” de La Victoria, también en Aragua. Además participa en una muestra colectiva de fotógrafos de Aragua, itinerante por toda Venezuela.

El reyezuelo y la esclava desnuda, por Wilfredo Carrizales

El reyezuelo y la esclava desnuda

Huésped de sueños no soñados, por Wilfredo Carrizales

Huésped de sueños no soñados

Mirando a los objetos mudar, por Wilfredo Carrizales

Mirando a los objetos mudar

Semana, por Wilfredo Carrizales

Semana

Simultaneidad de los dislates, por Wilfredo Carrizales

Simultaneidad de los dislates

Decires longevos, extraños, remotos, por Wilfredo Carrizales

Decires longevos, extraños, remotos

Ruedan las notaciones, por Wilfredo Carrizales

Ruedan las notaciones

En busca de antiguas huellas, por Wilfredo Carrizales

En busca de antiguas huellas

Saltamontes que era de ondulaciones, por Wilfredo Carrizales

Saltamontes que era de ondulaciones

Wilfredo Carrizales

Wilfredo Carrizales

Escritor, sinólogo, traductor, fotógrafo y artista visual venezolano (Cagua, Aragua, 1951). Estudió chino moderno y clásico, así como historia de la cultura china, en la Universidad de Peking (1977-1982). De septiembre de 2001 a septiembre de 2008 fue agregado cultural de la Embajada de Venezuela en China. Textos suyos han aparecido en diversos medios de comunicación de Venezuela y China, entre otros países. También ha publicado los poemarios Ideogramas (Maracay, Venezuela, 1992) y Mudanzas, el hábito (Pekín, China, 2003), el libro de cuentos Calma final (Maracay, 1995), los libros de prosa poética Textos de las estaciones (Editorial Letralia, 2003; edición bilingüe español-chino con fotografías, Editorial La Lagartija Erudita; Peking, 2006), Postales (Corporación Cultural Beijing Xingsuo, Pekín, 2004), La casa que me habita (edición ilustrada; Editorial La Lagartija Erudita, Peking, 2004; versión en chino de Chang Shiru, Editorial de las Nacionalidades, 2006; Editorial Letralia, 2006), Vestigios en la arena (Editorial La Lagartija Erudita, Peking, 2007) y Claves lanzadas al espacio o a las aguas (con fotografías del autor; Editorial Letralia, 2015); el libro de brevedades Desde el Cinabrio (Editorial La Lagartija Erudita, Peking, 2005), la antología digital de poesía y fotografía Intromisiones, radiogramas y telegramas (Editorial Cinosargo, 2008) y diez traducciones del chino al castellano, entre las que se cuentan Libro del amor, de Feng Menglong (bid & co. editor, 2008) y Lo que no dijo el maestro (selección), de Yuan Mei (bid & co. editor, 2015), además de la selección de cuentos largos Ocho escritoras chinas; vida cotidiana en la China de hoy, antología de varios traductores (Icaria, Barcelona, España, 1990). La edición digital de su libro La casa que me habita recibió el IV Premio Nacional del Libro 2006 para la Región Centro Occidental de Venezuela en la mención “Libros con nuevos soportes” de la categoría C, “Libros, revistas, catálogos, afiches y sitios electrónicos”.

Sus textos publicados antes de 2015
418244759192228232259
Ciudad Letralia: Muesca
Editorial Letralia: Textos de las estaciones
Editorial Letralia: La casa que me habita
Editorial Letralia: Merced de umbral
Editorial Letralia: Fabulario minimalista
Editorial Letralia: Libertad de expresión, poder y censura (coautor)
Editorial Letralia: Poética del reflejo. 15 años de Letralia (coautor)
Editorial Letralia: Letras adolescentes. 16 años de Letralia (coautor)
Editorial Letralia: El extraño caso de los escritos criminales. 17 años de Letralia (coautor)
Editorial Letralia: Doble en las rocas. 18 años de Letralia (coautor)
Editorial Letralia: Claves lanzadas al espacio o a las aguas
TransLetralia: Pu Sungling
TransLetralia: Leonardo da Vinci
TransLetralia: Entre las flores (sucinta muestra)
TransLetralia: Cuatro expediciones e igual número de miradas
TransLetralia: Sylvia Plath
TransLetralia: Feng Meng-long y otros: El bosque de la risa
TransLetralia: Arnold Bennett
TransLetralia: René Char
TransLetralia: “La noche”, de Dino Campana
TransLetralia: Hai Zi
TransLetralia: Carlos Drummond de Andrade
TransLetralia: El mar, el océano, en la poesía francesa
TransLetralia: Gu Cheng: poemas y dibujos escogidos
TransLetralia: Mario Quintana: “Mis poemas son yo mismo” (poemas selectos)
TransLetralia: Tsangyang Gyatso (sexto Dalai Lama): Poemas de amor (selección)
TransLetralia: Víctor Segalen: Estelas (selección)
TransLetralia: Breves y antiguas fábulas chinas (selección)
TransLetralia: Cinco cortos cuentos chinos contemporáneos
TransLetralia: Poemas de Li-young Lee
Wilfredo Carrizales

Textos recientes de Wilfredo Carrizales (ver todo)